- BlackSmp
- Medlem ●
- Luleå
App må bli ett vedertaget uttryck någon gång, men just nu låter det lite dumt och krystat tycker jag. Har inget att göra med att det inte är ett korrekt ord - bara att det låter som något man säger om man är teknikokunnig. Att göra skillnad mellan "Appar", "Program" och "Applikationer" är lite som att ställa den klassiska frågan "Vad är det för skillnad mellan en iPod och en MP3-spelare?".
Det går nu någon hemsk hemsk TV-reklam för någon Samsung-telefon eller något där sloganen är "Vilka appar blir dina appar?". Är inte det otroligt irriterande?
.
Som tullen då.. .som anser att man inte kan köra "vanliga program" på en Ipad och därför är det inte en dator och därför så ska det utgå tull vid införsel...
Det är en sak att direkt kopiera och använda ett engelskt uttryck som t.ex. app då man kan använda exakt samma ord i engelskan (det är ju många som kommunicerar på engelska och svenska), men att försvenska ett engelskt ord när det finns ett svenskt ord som fungerar perfekt är inte en bra utveckling tycker jag, speciellt när det försvenskade ordet blir obegripligt på engelska. Det gör inte svenskan någon tjänst och fyller ingen funktion utåt.
LCR
Motiveringen jag hört är ju rent korkad! Sweedbank låter som en rotfruktsbank. Vad tror de att USA/UK kallar oss för redan ?! Doh!!
LCR
Motiveringen jag hört är ju rent korkad! Sweedbank låter som en rotfruktsbank. Vad tror de att USA/UK kallar oss för redan ?! Doh!!
LCR
Hade nästan lyckats förtränga rotfruktsskämten från min barndom.
Hade nästan lyckats förtränga rotfruktsskämten från min barndom.
Brorsan flyttade till England när han var 12 och fick heta "Turnip" i skolan.
LCR
Det här ser jag nog som ett hyfsat lödigt:
Det som jag hävdar är att språket inte styrs uppifrån, det kan komma hur många beslut som helst, det är ändå folket som bestämmer genom användning oavsett vad någon språkvårdare eller politiker bestämmer
Sedan så kan det mycket väl bli så Att "evro" segrar men det är en annan fråga
Dessutom, det är bara att lyssna på alla dialekter så kan man förstå Att språket har sina egna lagar;)
Det som jag hävdar är att språket inte styrs uppifrån, det kan komma hur många beslut som helst, det är ändå folket som bestämmer genom användning oavsett vad någon språkvårdare eller politiker bestämmer
Folket och folket...jag skulle snarare säga massmedia...börja de använda utrycken "padda", "appar" och gud vet vad så tar folk efter...
Är det nån som har någon form av referens till det påstådda beslutet om att Euro skall uttalas på franska i officiella EU-sammanhang? Är nyfiken, men hittar ingenting. Tycker det låter väldigt knepigt.
Försökte söka men kunde inte hitta något som styrkte det. Iaf inte på min första sökning. Däremot hittade jag denna uttals-guide för alla språk i EU: Linguistic issues concerning the euro - Wikipedia, the free encyclopedia
Notera det svenska uttalet en bit ner i tabellen: ˈɛv.ɾu
Någon som säger Evru?
Försökte söka men kunde inte hitta något som styrkte det. Iaf inte på min första sökning. Däremot hittade jag denna uttals-guide för alla språk i EU: Linguistic issues concerning the euro - Wikipedia, the free encyclopedia
Notera det svenska uttalet en bit ner i tabellen: ˈɛv.ɾu
Någon som säger Evru?
Hittade också den sidan via sökningar, och diverse officiella EU-dokument om användning i skrift (pluralisering, etc). Men inte ett ord om uttalskrav.
Titta på IPA for Swedish and Norwegian eller Fonetiska tecken i rikssvenska för hur du ska utläsa de fonetiska tecknen, det är inte "Evru" de påstår är uttalet.
Hittade också den sidan via sökningar, och diverse officiella EU-dokument om användning i skrift (pluralisering, etc). Men inte ett ord om uttalskrav.
Titta på IPA for Swedish and Norwegian eller Fonetiska tecken i rikssvenska för hur du ska utläsa de fonetiska tecknen, det är inte "Evru" de påstår är uttalet.
"Ävro" blir det isåfall. Låter norrländskt
Vid omröstningen hette det "jorå - nejrå".
Alla bra prylar förtjänar ett smeknamn. "Dasslocket" hette ju inte så för att den luktade illa utan för att den var så unik. "Paddan" är lite upptaget i min värld, dels av den tidigare nämnda (underbara) Citroën-modellen, men också i Mac-sammanhang av Wall Street, som jag direkt från början kallade "paddan".
Alla bra prylar förtjänar ett smeknamn. "Dasslocket" hette ju inte så för att den luktade illa utan för att den var så unik. "Paddan" är lite upptaget i in värld, dels av den tidigare nämnda (underbara) Citroën-modellen, men också i Mac-sammanhang av Wall Street, som jag direkt från början kallade "paddan".
IBM ThinkPad; kallades av många för StinkPad
Rekordet i miss vid Företagssammanslagningar är när Oljekonsumentrerna och Kuwait Oil gick ihop.
Hade det funnits lite stake i det styrelserummet hade det blivit "QK8" istället för "OKQ8"...
Annars är "Öhrlings Reveko Price Waterhouse Coopers and Lybrand" ngt som måste genererat personalombyte i växeln hela tiden....
Rekordet i miss vid Företagssammanslagningar är när Oljekonsumentrerna och Kuwait Oil gick ihop.
Hade det funnits lite stake i det styrelserummet hade det blivit "QK8" istället för "OKQ8"...
Annars är "Öhrlings Reveko Price Waterhouse Coopers and Lybrand" ngt som måste genererat personalombyte i växeln hela tiden....
Den här diskussionen rör sig över ett brett spekta o nu när det verkar som om vi kommer in på förkortningar o akronymer så vill jag bara passa på att säga att "Försäkringskassans Inläsningscentral" är i stort behov av sådant.
Jag är trött på att skriva den harangen på ett kuvert en gång i månaden.
Jag drar mej ur denna diskussion då det handlar mest om svenska.
Jag är ingen svensk smart lingvist, bara engelsk cunning linguist...
LCR
Min favorit är ändå tyskarnas hårddisk...
LCR
Tyskan verkar det som vi tar en hel del från
Scheinwerfer blir ordagrant "ljuskastare" (Strålkastare)
ur min fd hojs manual "Kraftstofftankverschlussschlüssel"
(Tanklocksnyckel, eg "Drivmedelstanksförslutningsnyckel")
Ngn som vet vad de kallar iPad för i tyskland?
Jo, men Festplatte...
LCR
Ja, den känns lite festlig. O:-) Vad står det för egentligen, jag menar ordagrant?
Nog är det frestande att kalla sin iPad för nåt fräschare än "ajpäd". Men jag skulle nog kalla den "plattan" eller nåt sånt. Eller "pannkakan". (Det ville jag kalla min frus Air för men det tyckte hon inte lät så bra.)
Ja, den känns lite festlig. O:-) Vad står det för egentligen, jag menar ordagrant?
Rent översatt till engelska blir "fixed disk" så, fast/fixerad skiva/disk...
LCR
Om det är vad de kallar en hårddisk - vad kallar de då en SSD?
Det blir förstås festplatte det också. Det är ju fortfarande en fast disk (till skillnad från utbytbara). Men kallar de externa diskar för festplatte? De är ju inte fasta.
Vidare så är ju SSD inte en skiva över huvud taget, det är ju ett minne, ett sekundärminne precis som hårddisken. Så "hårddisk" är på väg att bli fel.