Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.
rasta

rasta

Medlem
  • Plats Stockholm
  • Registrerad 2003-08-22
  • Senast aktiv 2018-03-28
  • Antal inlägg 579

Foruminlägg

De senaste inläggen rasta har skrivit i forumet.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-13 00:02

Skivomslagen har jag iofs sett de senaste tre åren med sharewareprogrammet Viou. Och vad det gäller omslag som man inte hittar så kan man sedan länge själv lägga in bilder (eller t o m scanna in sina gamla vinylomslag…) Fast bläddrafunktionen är rätt skojig, det medges.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 23:57

Är det bara jag som tycker att nya Nanon ser ut mer eller mindre exakt som gamla minin…? Recyclad design - miljövänligt…

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 23:55
Ursprungligen av Adrian B:

PS. Jag vurmade förut för mejl och sajt. Dock har jag fortfarande svårt att skriva najs istället för nice, för det ser ut som ____ DS.

Håller med om din grundprincip och skriver mejl, webbsajt osv när jag måste. Men försöker också i mesta möjliga mån istället använda helsvenska ord som e-post och webbplats. Problemet med att skriva mail, site och liknande uppstår när orden behöver böjas. Siter (dvs pluralformen) är ingen höjdare direkt. Då fungerar sajter förstås bättre, men webbplatser är i mitt tycke ännu bättre.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 21:40
Ursprungligen av rhesus:

Intressant fråga, men vilken är nyttan? Är det inte enklare att köra WiFi direkt från datorn?

Haha, du har såklart rätt. Läste nog en smula slarvigt när jag svarade ovan, jag tänkte mig snarare 3G-modemsmöjligheten via W-LAN, dvs att köra mellan dator och lur via W-LAN och sedan via 3G/GPRS. Istället för BT liksom.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 19:50

Även Apple Sverige har grava problem med svengelskan:

"Bevittna ett trådlöst under
iSync för Mac OS X Tiger expanderar assistans för de senaste mobiltelefonerna från Motorola, Nokia och Sony Ericsson. iSync hr även stöd för de senaste Motorola-telefonerna — inklusive den supertunna bästsäljaren Motorola RAZR v3 — via Bluetooth eller USB. Oavsett vilken mobiltelefon du föredrar har iSync stöd för ett stort utbud av enheter, med vars hjälp du kan hålla dig uppdaterad var du än befinner dig."

Hmm, översätta manuellt kanske också kan vara en möjlighet…?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 10:31
Ursprungligen av frazze:

OK, det är alltså ingen som ännu har lyckats (om det nu öht går) att använda N80 som ett bredbandsmodem (ja, tokigt namn) genom att para ihop Macen och N80 via bluetooth och sedan köra vidare via WLAN (WiFi)? Jag har utan problem kört min K800 via 3G och bluetooth med full fart.

Väntar ivrigt!

Det här är en mycket intressant fråga. Är det verkligen ingen som vet?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-12 10:29
Ursprungligen av Mondo:

Kolla tjockleken på amerikanska databöcker om t ex CS2. ---

Touché!

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 20:47

Känner någon igen den här typen av konstruktion då:

Ju förr ju bättre.
Finns också de som istället uttrycker sig på följande sätt:
Desto förr desto bättre.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 20:45
Ursprungligen av Nicklas Högås:

Notera dock att det uttrycket kan vara helt korrekt, om än otympligt. Konstruktionen blir då densamma som i "Mig gav han ingen chans."

Haha, sant. Otympligt var ordet sa Bull.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 20:25
Ursprungligen av Baron:

Jag tror du har fel. Franskans chef låter lite knasigt på svenska, så ett långt ä är det närmaste vi kommer idag. Skulle chééf vara bättre?
Koncern är också franska (skulle jag tro). Nästan alla ord i svenskan som har betonigen på sista stavelsen är inlånade från franskan.

Jag kan mycket väl ha fel. Men antingen får man väl säga schäff eller också scheef. Någon konsekvens få det ju vara. Förresten, om man kollar i swedish Lexin-widgeten så står endast uttalet sje:f nämnt… Så - en västmanländsk konspiration är min fasta övertygelse…:D

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 19:43

Sorry, kan inte se denna länk dessvärre.

Någon som vet om det är några bra applikationer på TV ikväll förresten?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 19:40
Ursprungligen av Baron:

Kanske för att det uttalas så på originalspråket?

Nej, det är snarare en sjuka som spridit sig under senare år. Om man kollar i ordlistan så finns båda varianterna på båda orden. Koncern må uttalas konsärn på tyska, men har sedan urminnes tider uttalats som konsörn på svenska. Och på vilket språk uttalas egentligen chef som schääf med långt ä? Jag tror det är en massa västmanlänningar som sprider ut sig över Sverige, jag…:)

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 15:46

Det finns några fler - men mer dolda - anglicismer, som att man i reklamsammanhang säger "en ny formula" eller när människor envisas med att använda ordet "ultimat" vilket knappast kan anses vara ett fint gammalt svenskt begrepp. Och sedan har vi också talspråket att ta tag i, varför i hela fridens namn uttalar en massa människor chef som "schäf" och koncern som "konsärn"…? Obegripligt.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 15:32

Och varifrån denna onödiga vurm för ordet applikation? Ganska tröttsamt.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2006-09-10 15:29
Ursprungligen av Kristofer:

Det där med att vissa verkar tro att "dem" alltid är en finare form av "dom" gör mig än mer irriterad än särskrivningar.

"andra gången dem skrev provet"

Dessa tycker jag gör bättre i att alltid använda "dom". Men handen på hjärtat – hur svårt är det egentligen att veta när det ska vara "de" och när det ska vara "dem"?

Precis. Det är bättre att konsekvent skriva dom än att blanda de och dem hej vilt. "Dem gav de ingen chans…"