Jag har lite svårt att se hur upphovsrätten skulle kunna gälla här. Det finns ingen verkhöjd att tala om i förlagan. Dock kanske varumärkesskyddet gäller. Om du distribuerar en översättning som kan komma att användas i ett appleprogram skulle apple kunna hävda att det kan skada deras varumärke eftersom översättningens kvalitét påverkar folks uppfattning av programmets kvalitét.
Sedan finns ju möjligheten att tillgängliggöra filerna och samtidigt berätta att filerna endast tjänar ett akademiskt syfte och att det inte är din avsikt att andra personer ska installera översättningen. Om de ändå gör det, så gör de det på eget bevåg, utan din uppmuntran.
Om det bara handlat om att kopiera in några filer i en app package så hade jag nog låtit bli att bygga installerare, annars skulle man då lättare kunna hävda att du visst uppmuntrar att dina filer installeras i apples program.
Fast jag måste erkänna att jag aldrig hört talas om att den här typen av grej har lett till rättsliga åtgärder. I värsta fall får du väl ett "cease and desist"-brev från apple. Ett sådant brev har inget laglig stöd, utan är en uppmaning som säger "vi ber dig sluta vad du gör, annars kanske vi stämmer dig".
Amerikanska företag agerar ofta internationellt som om amerikansk lag gäller överallt. (Vilket den faktiskt gör, enligt amerikansk lag.. men det är en annan historia.) Det betyder inte att ett amerikanskt företag nödvändigtvis kommer att lyckas hävda exempelvis amerikansk upphovsrätt (vilken är väldigt annorlunda än vår) eller varumärkesskydd utanför USA. Men de kan mycket väl försöka. Dock tror jag att det i ditt fall maximalt skulle handla om "cease and desist", men sannolikt ingen åtgärd alls.