Allt sådant går att hantera utan större problem. Det är ju inte direkt raketforskning att konvertera mellan olika kända enheter...
Däremot är det ju inte helt enkelt att översätta all text i en app till alla språken Apple vill att man ska översätta till. Även om man skulle vara en lite större utvecklare med finansiella möjligheter att anlita översättningsbyråer för jobbet så är det ju inte alltid helt lätt att få till en korrekt översättning om den som översätter inte är insatt i termer & fackspråk etc. Problemet blir ju inte mindre av att om utvecklaren själv inte besitter någorlunda kunskaper i dessa språken så finns det ju heller ingen granskning av att översättningsbyrån fått till en bättre översättning än vad Google Translate skulle klara av. Resultatet kan ju bli att appen bara blir löjeväckande på det översatta språket.
F.ö. behöver du inte ens skapa en ny .nib fil för de olika språken vilket kan bli lite jobbigt i längden om man tänker göra uppdateringar. Alla texter kan läggas i en separat Localizeable.strings fil som sedan översätts till de olika språken och texterna hämtas med NSLocalizedString() som automatiskt hämtar ifrån rätt översättning om sådan finnes, annars från default.