Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum. Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.
Om nu Skype är gratis, och det enda som kostar är SkypeOut (Samtal mellan Skype och vanliga telefoner), hur troligt är det att t ex Apple integrerar Skype-protokollet i iChat? Tilläggsavgifterna skulle naturligtvis gå till Skype-folket, Apple har nog inget intresse att ge sig längre in i VoIP-branchen än med iChat.
Tillsammans med stöd för flera konton, tänk er hur smidigt det skulle bli!
Tja... om dom inte hittar på protokollet själva får dom väl köpa loss det...?? Skype är fri programvara, men protokollet är mig veterligen inget öppet protokoll på det viset.
Tja... om dom inte hittar på protokollet själva får dom väl köpa loss det...?? Skype är fri programvara, men protokollet är mig veterligen inget öppet protokoll på det viset.
Nja, fri programvara är väl att ta i lite väl mycket. Förvisso gratis och med begränsad insyn i API:et, men källkoden är inte ens publicerad och än mindre licensierad under en fri licens. Man får inte ens distribuera själva programmet på egen hand, utan det måste hämtas från Skype. Från deras EULA:
2.2 No Granting of Rights to Third Parties. You will not sell, assign, rent, lease, distribute, export, import, act as an intermediary or provider, or otherwise grant rights to third parties with regard to the Skype Software.
2.3 No Modifications. You will not undertake, cause, permit or authorize the modification, creation of derivative works, translation, reverse engineering, decompiling, disassembling or hacking of the Skype Software.
Jag syftar givetvis på 'fri' i bemärkelsen "kostar inget". Inte 'fri' i betydelsen "öppen källkod".
OK, jag kanske uttryckte mig lite klumpigt. Förlåt att jag inte tänkte på Dig, Samuel K!!
Ta det lugnt, det är inte hela världen heller. Men "fri programvara" som begrepp har kommit att betyda att man är fri att modifiera och omdistribuera programmet i fråga, och därför tyckte jag att det var på sin plats att räta ut eventuella frågetecken.
På engelska brukar man använda devisen "free as in free speech, not free beer", men eftersom svenskans "fri" inte är fullt lika tvetydigt som engelskans "free" (som betyder både "fri" och "gratis") brukar normalt inte den distinktionen behöva göras. "Fri öl" på svenska har ju inte riktigt samma betydelse, låter mer som att den stackars ölen befriats från sin fångenskap i tunnan eller något