Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Kör du svensk programversion eller engelsk ?

Tråden skapades och har fått 16 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1
  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-06-22 23:21

Vilket föredrar du: engelsk / amerikansk eller svensk programversion...eller bryr du dig inte om vilken ?!

Själv kör jag svensk - när det finns.

[ 22 Juni 2002, 23:22: Meddelandet ändrat av: Clavius ]

  • Avstängd
  • 2002-06-23 00:02

Svensk, man slipper tänka till om man e lite mojjsig i skallen... fast Ritprogram som PSP o PS måååste jag ha på Engelska fattar inte dom svenska namnen på filter o skit

Engelsk sitter i sedan OS 9 och tidigare. Uppdateringar kom ju snabbare till engelskt system, därför också program på engelska. Sedan har det fortsatt av bara farten.

Det har blivit så att jag alltis kör engelskt av allt. Det kom mer ifrån att förr så fick man OS uppgraderingarna veckor före om man körde US. Det gällde ofta program också.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-06-23 12:16

Att det skulle vara töntigt med svenska kan jag inte förstå!

Det är ju faktiskt vårt modersmål. Det är viktigt (i mitt tycke) att värna om det unika med ett så litet språk som svenskan. Vi har så lätt att ta in allt som är amerikanskt i vår kultur.

Att det sedan kan vara bekvämt att få tillgång till programmen på engelska lite innan de svenska översättningarna kommer är ju en viktig aspekt. Så för min del, när det finns ett svenskt program tar jag gärna det. Annars engelska.

Eftersom jag de senaste åren kommunicerat enormt mycket via nätet plus nu på sistone importerat mina Mac datorer från USA har jag känt det bättre att använda den engelska versionen. Det är inte roligt om man hela tiden måste leta efter ord på engelska när man chattar tex eller skriver på hjälpforum. Om man hela tiden befinner sig i den engelska världen övar man upp sitt ordföråd och håller det "varmt" s.a.s.
Praktiskt helt enkelt. Har gått så långt att det är enklare att skriva och prata på engelska ) I alla fall på datorn.

Dock håller jag med Mirydh angående det svenska modersmålet över lag. Men, jag gör det på annat vis än att ha svenska installerat på datorn. Tex. försöka att prata/ordentligt när jag väl gör det på svenska och att försöka använda mig utav det svenska ordföråd jag har samt utveckla det utan att för den skull behöva "importera". Fast visst, i datorvärlden är det inte lätt. Dvs, om man gillar att omges av och prata med folk som går i bräschen för Mac utvecklingen så är det inte svenska man talar utan engelska.
Motsägesefullt, javisst!
Gambit

[ 23 Juni 2002, 15:07: Meddelandet ändrat av: Gambit ]

Jag skulle vara mindre anti-svensk vad det gäller programvara, om de inte hela tiden använde så konstiga ord. "... installerades framgångsrikt" på Office X, om jag minns rätt. Vadå framgångsrikt? Blev installationen överöst med blommor och använda trosor. Installationen genomförd utan fel eller något skulle vara bättre.

Det känns som att översättare också ofta inte orkar riktigt. "Autentisera"?

  • Oregistrerad
  • 2002-06-23 21:35

Jag använder Svenska versioner, om det finns en sådan.

Förut använde jag alltid svenskt system, mest för att jag inte begrep så mycket engelska när jag började med Mac. Numera är det annorlunda, och det är amerikanskt Mac OS X som gäller. Det känns liksom fel när systemet är på svenska och andra program är på engelska. Enda undantaget är Appleworks, som jag vill ha på svenska på grund av stavningskontrollen.

Sen tycker jag det är som att se en dubbad film när man kör svenskt OS. Lite av känslan går förlorad.

Citat:

quote:Skapades ursprungligen av: Clavius:
Vilket föredrar du: engelsk / amerikansk eller svensk programversion...eller bryr du dig inte om vilken ?!

Själv kör jag svensk - när det finns.

Engelsk. Uppdateringar kommer som regel tidigare för den engelska och som datornörd sen 20 år tillbaka blir jag bara irriterad över svenska menyer. Skadad ? Ja.

Citat:

quote:Skapades ursprungligen av: Martin Kallisti:
[QB]Jag skulle vara mindre anti-svensk vad det gäller programvara, om de inte hela tiden använde så konstiga ord. [QB]

Något som retar gallfeber på mig är hur de ändrar kortkommandon i exempelvis MS Office beroende på språkversion.

Exempel från pc´n : fet text (engelska : ctrl-b , svenska : ctrl-f)

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-06-25 23:15

Helt klart svenska!
Varför ska man krångla till allt genom att ha ett annat språk?

Visst kan jag hålla med om att vissa grejer är dåligt översatta (Ex: Menyn Go översåtts till menyn Gå, Untideld 1 (copy) i Photoshop till Namnlös 1 (kopiera)).
Men det goda överväger det dåliga.

Och så dåligt är det inte. Inte alls som en dålligt dubbad film (där rösten och munnen har olika takt), snarare som en halvbra textning på en film (där det översätts som i exemplet ovan).

För visst går det systemet/programmet ihop ändå?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-06-25 23:29

Helt klart svenska!
Varför ska man krångla till allt genom att ha ett annat språk?

Visst kan jag hålla med om att vissa grejer är dåligt översatta (Ex: Menyn Go översåtts till menyn Gå, Untideld 1 (copy) i Photoshop till Namnlös 1 (kopiera)).
Men det goda överväger det dåliga.

Och så dåligt är det inte. Inte alls som en dålligt dubbad film (där rösten och munnen har olika takt), snarare som en halvbra textning på en film (där det översätts som i exemplet ovan).

För visst går det systemet/programmet ihop ändå?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-06-25 23:50

Jag använder svenska program så långt det går. Men visst, många program är taffligt översatta, i synnerhet Microsofts.

Eftersom jag har arbetat med programlokalisering sedan hösten 1994 vet jag en del om hur arbetet går till. Jag avskyr Microsofts sätt att översätta program! Det är amatörmässigt och frustrerande.

Tyvärr kommer översättningsarbetet långt ner i programföretagens prioritetsordning. Översättarna har extremt dåligt betalt - detta trots att slutresultatet är avgörande för hur programmen tas emot på marknaden.

Översättningarna ska göras så snabbt och billigt som möjligt, helst automatöversättas. Det leder till pinsamma språkliga misstag och en förflackning av språket.

Varför valde Microsoft exempelvis att direktöversätta ordet icon till ikon när Apple var smarta nog att kalla det symbol?

OK, jag talar i egen sak, men jag är arg! Eftersom lönerna är så skrämmande låga i språkbranschen söker sig många begåvade människor snart till mer lukrativa yrken. Arbetsförhållandena är stressiga: saker och ting ska helst vara klara i förrgår och utföras gratis. I längden orkar man inte.

[ 26 Juni 2002, 00:14: Meddelandet ändrat av: mondo65 ]

Jag förstår inte riktigt varför så många (om än inte här) propagerar för/använder svenskt OS när det amerikanska är så mycket bättre.

Jag jämförde förut med att det är som att se en dubbad film, och jag kan hitta på fler liknelser men essensen är att originalet oftast är bäst. Marlboro röda smakar bättre än marlboro lights, ungefär. Nej, den var riktigt dålig. Jag ska sova nu.

  • Medlem
  • Huddinge, Sweden
  • 2002-07-03 20:42

Tveklöst, engelskt!

Det är ju onekligen det gångbara språket inom datorvärlden och internet. Därför vill jag i första hand lära mig den engelska terminologin och slang uttrycken...

Sist men inte minst så har vi det ofrånkomliga kompabilitets och uppdaterings argumentet också.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2002-07-04 03:31

Det är klart, nu med Mac OS X behöver man inte välja längre. Det går ju att ändra prioritetsordningen för vilka språk man vill använda under Inställningar > Internationellt. Helt genialiskt!

1
Bevaka tråden