Varför tar det så långtid för en del program att bli översatta till svenska?
Jag är inte insatt i hur det fungerar men det borde inte vara särkilt svårt. I menyer och dylikt är det oftast bara ett enda ord som skall ersättas med ett motsvarande svenskt. Detta borde i de flesta program inte ta många timmar för en duktig översättare att göra. Kostnaden för detta borde inte heller vara speciellt stor i förhållande till de övriga kostnader som ett program har i form av utvecklingskostnader, reklam och dylikt.
Jag skulle kunna tänka mig att det finns mäniskor som skulle kunna göra detta väldigt billigt (tex studenter) eller gratis.
Kan tänka mig att en fanatisk användare av ex. limewire skulle kunna erbjuda sig att översätta detta program gratis då utveklaren säkerligen inte har råd att anställa någon för det. Denne person hjälper då inte bara sig själv utan även utvecklaren och andra användare. Jag kan inte se någon nackdel i detta eftersom alla vinner på det.
En annan sak som jag funderat på är varför man inte lägger in en funktion som gör att man mycket lätt kan ändra språk i programet, om det nu finns en översättning. I word kan man enkelt ändra det språk som man skriver till ett annat men varför kan man inte ändra hella programet, menyer och övrigt, på ett lika enkelt sätt. Samma vore önskvärt för operativsystemet.
Jag kan somsagt inte se något problem med detta utan bara fördelar som:
Man behöver inte trycka separata versioner för olika länder.
Det blir enklare att använda en dator oavsett vilket språk som är installerat, man bara ändrar till ett som man behärskar.
Nu till mina frågor.
Hur svårt är det att översätta ett program till ett annat språk rent tekniskt?
Varför har man inte program och OS som innehåller många språk, likt man väljer textning eller språk på dvd?
Jag t ycker att det är trevligast att jobba i svenska versioner av program om det finns.