Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Konstigt meddelande på iPhone - någon som är språkkunnig?

Tråden skapades och har fått 10 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1
  • Medlem
  • Kungsör
  • 2010-09-14 14:08

Hej, fick upp meddelandet "ad seclorum omnius mortum paratus" och en grön "avfärda" knapp på iphonen. Skrev ett sms samtidigt så tror inte att det var nån app.

Vet någon vad "ad seclorum omnius mortum paratus" betyder? Låter som latin tycker jag...

Latin är det men det var inte helt lätt att googla fram...

Ad = till/för (?)
Seclorum = sekel, tid, gammal?
Omnius = all
Mortum = har nog med död att göra
Paratus = alltid (tror jag)

Men troligen bara nonsens latin som används som en placeholder. Det är inte helt ovanligt att använda latin för sådant som sedan ska bytas ut eftersom ingen ändå begriper:)

  • Medlem
  • International user
  • 2010-09-14 23:32

Det är vid såna här tillfällen man ska ta en screenshot på sin telefon...
EDIT: Home+powerknapp..

Ursprungligen av Cokey:

Det är vid såna här tillfällen man ska ta en screenshot på sin telefon...
EDIT: Home+powerknapp..

Och personligen så önskar jag ofta ett bättre notifieringssystem därför att det är rätt ofta som jag "råkar" avfärda en notifiering utan att riktigt läsa och sedan undrar vad som det egentligen stod...

Men jag har aldrig fått upp latintexter:)

  • Medlem
  • International user
  • 2010-09-15 09:21
Ursprungligen av BlackSmp:

Och personligen så önskar jag ofta ett bättre notifieringssystem därför att det är rätt ofta som jag "råkar" avfärda en notifiering utan att riktigt läsa och sedan undrar vad som det egentligen stod...

Men jag har aldrig fått upp latintexter:)

Jag håller med. Och vissa program glömmer bort att man har läst notifieringen och visar ständigt att man har en oläst.

Jag hoppas Apple fixar notifieringssystemet snart. Men jag antar inte innan iOS 5.

//Rob

Ad skall nog snarare vara "mot" (Ad Astra, Mot Stjärnorna). I övrigt håller jag med BlackSmp;
Det är troligen en Lorem ipsum-text*

Lorem ipsum - Wikipedia

"ad omnia paratus" verkar betyda ungefär "beredd på allt".. Däremot verkar de andra orden helt malplacerade, gissar också på en lorem ipsum-text.

bered dig på kok stryk.

står det ungefär...om jag inte översatt fel.

Ursprungligen av Användarnam:

bered dig på kok stryk.

står det ungefär...om jag inte översatt fel.

"You have been RickRolled"

  • Medlem
  • Trondheim
  • 2010-10-09 13:19

Enligt google translate blir det "sänds till färdig vara allt med döden"

Ursprungligen av andas:

Enligt google translate blir det "sänds till färdig vara allt med döden"

Haha, använda google translate för att översätta Latin känns inte helt 100.

1
Bevaka tråden