Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum. Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.
Det känns som en lite svengelsk översättning. Orginalordet sticky syftar väl snarare på postit-lapp. I MacOS heter ju programmet "Stickies" "Kom ihåg-lappar" på svenska. webForum har översatt det med "Viktigt" vilket kanske mer speglar innehållet i de markerade trådarna..
Klibbig är väl ändå korrekt svenska, eftersom du inte blir av med den och att den hänger kvar på samma plats. frågan är väl snarare hur "rolig" den engelska uttydelsen är egentligen....
Visst kan vi kalla dom för "viktigt" men jag tycker klibbig låter roligare.
Kan man inte bara använda "klistrad" i stället? Tycker att "klibbiga diskussioner" låter lite halväckligt faktiskt, och dessutom passar det dåligt för innebörden. En "klistrad" diskussion låter som något som sitter fast (vilket ju är fallet), men en "klibbig" diskussion låter mer som något obehagligt som man själv fastnar i.