- Ylan
- Medlem ●
- Stockholm
Jag fattar inte?
"krypteringsprogrammet för folk med måttliga säkerhetsbehov"
Antingen har man säkerhetsbehov eller inte? Och om man har det, är man väl inte ute efter "måttliga"?
Testa programmet, så förstår du! Dess titel kan också ge en liten hint!
Vänligen, Ylan
Detta lär jag väl få äta upp, men jag har inget säkerhetsbehov för mina småtexter här hemma. Så därför kommer jag inte att ladda hem och testa programmet heller ...
Allt jag bad om var en lite mer förklarande text för mig som tydligen inte är så insatt.
Programmet gör om texten du skriver till rövarspråk. Vilket betyder att om du har ordet ''Kalas'' så efter varje konsonant lägger man till ett o och sedan konsonanten igen. Vilket gör att ordet ''Kalas'' blir ''Kokalolasos''
Roligt litet program
Detta lär jag väl få äta upp, men jag har inget säkerhetsbehov för mina småtexter här hemma. Så därför kommer jag inte att ladda hem och testa programmet heller ...
Allt jag bad om var en lite mer förklarande text för mig som tydligen inte är så insatt.
Dagens tråkmåns?
Det här är ju uppenbarligen ett skojprogram.
Detta lär jag väl få äta upp…
Inget illa ment, men där sade du något sant.
Fniss
Dodetot hohäror vovaror joju enon enonasostotåenondode totilollolämompopnoninongog. Jojagog soskoka gogenonasostot inontotrorododucocerora dodatotamomasoskokinonopoproretotaörorerornona popå mominon arorbobetotsospoplolatotsos foföror dodenonnona inonnonovovatotionon!
Min hustru, Evova Momarortota, talar rövarspråket som en inföding.:)
Dodetot hohäror äror joju kokalolasosbobrora. Nonånontotinongog foföror Kokunongog Sosunone popå Momososebobacockoke. Nonu kokanon jojagog änontotloligogenon soskokrorivova obobehohinondodroratot popå momitottot fofavovororitotsospoproråkok. Dodetot soskokulollole vovarora kokulol omom dodu kokunondode soskokrorivova ihohopop enon kokononvoverortoterorarore foföror fofikokononsospoproråkoketot ocockoksoså, dodetot äror änonnonu rorololigogarore.
Snälla Ylan, en konverterare till fikonspråket också! Det är ju ännu roligare.
Finas Jokons tänkvärda ord
Ord som påverkat svenska språket
Fillingar
Fillingar kommer från ordet kallingar, vilket som bekant är en folklig benämning på herrunderbyxor.
Den fullständiga fikonformen är: Fillingar kakon
En variation på ordet är filsingar.
Fimp
Den orökta delen av en cigarrett. Ordet kommer från "stump".
Den fullständiga fikonformen är: Fimp stukon
Mindre rumsrena fikonord och dito uttryck
Kungliga flottan
Level 1: Fingliga kukon fittan flokon
Det här är ett av de få uttrycken som vinner på att fikoniseras enligt level 1
Krubban i stallet
Level 2 mod: Fibban i krullet stakon
Ett uttryck som ofta används i propagerandet för modifierad level 2. Standard level 2 ( fibban kru illet stakon ) är ju inte alls lika humoristiskt.
Puckstång
Level 3: Fickpung ståkon
GB:s främsta glasspinne alla kategorier, särskilt fikonmässigt.
Det finns en konverterare till fikonspråket för Win.
--> Ylan kan du inte titta på den och skriva om den för Macen?
Kolla här för mer info:
http://www.upphed.se/fikon/
Skall kolla på det till helgen! Då kommer även 0.3 ut av RövarText!
Vänligen, Ylan
Det finns en konverterare till fikonspråket för Win.
--> Ylan kan du inte titta på den och skriva om den för Macen?
Kolla här för mer info:
http://www.upphed.se/fikon/
På grund av det oerhörda trycket har jag fimpat några features i 0.3 och släpper en ofärdig fikonfunktion. Den hanterar ännu varken case eller formatterad text, men den tycks skriva fikonspråk! Titta in vetja, på ylan.nu, och ryck en kopia!
Vänligen, Ylan
Heja Ylan! Men jag jkan inte öppna programmet. Filen påstås vara skadad.
Kan du öppna zippen?
Jag har märkt att om du lyckas öppna zippen två gånger, fungerar inte den andra kopian! Vad kör du för OS?
Vänligen, Ylan
Kan du öppna zippen?
Jag har märkt att om du lyckas öppna zippen två gånger, fungerar inte den andra kopian! Vad kör du för OS?
Vänligen, Ylan
Jag råkade också ta ner den två gånger, det gick ju så fort. Den första fungerade. Hoppas du får till det med case-känsligheten.
Kul!