Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Blir namnet "iSlate"?

Tråden skapades och har fått 102 svar. Det senaste inlägget skrevs .

MacRumors publicerade på julaftonen scoopet om att Apple är den egentligen ägaren till islate.com och spekulerade i att detta kan vara namnet på Apples omtalade "tablet" som väntas komma nästa år, rent av redan i januari.

Som om det inte var nog upptäcktes senare att Apple också registrerat iSlate som varumärke genom ett dummy-företag.

Själv är jag fortfarande skeptiskt till namnet, tycker inte det låter speciellt bra, men jag vet inte riktigt vad jag ska tro.

Andra, som Gruber, menar att man inte ska dra för långtgående slutsatser eftersom Apple gör sådant hela tiden:

I wouldn’t jump to any conclusions that this is the name of any actual upcoming product, though. I assume that Apple has secured the rights to dozens of various iWhatever names. Very much like how many (maybe even most) of Apple’s patent filings aren’t necessarily related to any actual products. Also, these iSlate filings are relatively old, dating back to 2006 and early 2007. It is certainly possible that Steve Jobs latched onto a name over three years before the product was finished, but that would be highly unusual.

Vad tror ni, kommer produkten att heta iSlate? Kommer den att ackompanjeras av en "Magic Slate" också?

(Jag är förvånad att det inte finns en tråd om detta redan här, vad har hänt med 99mac?)

Vad har hänt med macryktesvärlden generellt? Första gången jag läst spännande rykten på Macrumors sen gud vet när. Annars är det mest nyheter om nya Intel-processorer... Men detta kan vi diskutera vidare på onsdag, om jag lyckas vada mig genom snön in till stan.

Om ämnet; vet inte om iSlate flyger som namn hos mig. Får mig mest att tänka på en viss skådespelare. Sen tycker jag Gruber är överdrivet bitter, han ger inga andra exempel på när denna rigorösa procedur kring ett namn skett utan att det gett något. Macrumors nämner ju fallet med iPhone, och det visade sig vara rätt. Känns mest som Gruber är sur för att han inte upptäckt det själv

Namnet låter märkligt, jag gillar det inte alls, men det återstår att se vad det blir.

iSlate, det låter riktigt töntigt och mer mjukvara än hårdvara.

  • Medlem
  • I skogen utanför Umeå
  • 2009-12-27 12:57

Enlig lexin:
slate = skiffer, griffeltavla samt

Engelskt uppslagsord
slate
Svensk översättning
kritisera, göra ned {brittisk engelska; informellt} (verb; transitivt)

Tycker det verkar vara ett konstigt namn.

Ursprungligen av MatsOlov:

Enlig lexin:
slate = skiffer, griffeltavla samt

Engelskt uppslagsord
slate
Svensk översättning
kritisera, göra ned {brittisk engelska; informellt} (verb; transitivt)

Tycker det verkar vara ett konstigt namn.

Helt klart nya namnet på notes, inga konstigheter

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2010-01-08 11:47
Ursprungligen av MatsOlov:

Enlig lexin:
slate = skiffer, griffeltavla samt
Engelskt uppslagsord
slate
Svensk översättning
kritisera, göra ned {brittisk engelska; informellt} (verb; transitivt)

Tycker det verkar vara ett konstigt namn.

Hmmm. Inte det senare faktiskt.
Om jag hörde ordet skulle jag direkt associera det till:
slate |slāt|
noun
1 a fine-grained gray, green, or bluish metamorphic rock easily split into smooth, flat pieces.
• a flat piece of such rock used as roofing material.
2 a flat piece of slate used for writing on, typically framed in wood, formerly used in schools.
• a list of candidates for election to a post or office, typically a group sharing a set of political views : another slate of candidates will be picked for the state convention.
• a range of something offered : the company has revealed details of a $60 million slate of film productions.
• a board showing the identifying details of a take of a motion picture, which is held in front of the camera at its beginning and end.
3 [usu. as adj. ] a bluish-gray color : suits of slate gray.

Precis som det står först i lexikon.
Tänk på att vi som har engelska som första språk upplever ord och betydelse
på ett till viss del annat sätt än dem som inte har det.
Jag kan ta ett exempel från Sverige: Ungdomar förstår inte att, använt i fel sammanhang, är ordet fxxx mycket olämpligt, stötande och fult. I vissa fall inte.
Så summa summarum: iSlate är ett fyndigt och i sammanhanget lämpligt namn
på en produkt, som i mångt och mycket ser ut som en griffeltavla ano 2010.

  • Medlem
  • Umeå
  • 2009-12-27 17:16
Ursprungligen av MatsOlov:

Enlig lexin:
slate = skiffer, griffeltavla samt
.

Griffeltavla är väl ingen dum koppling...

Ursprungligen av MatsOlov:

...
[i]Engelskt uppslagsord
slate
Svensk översättning
kritisera...

Slate = kritisera = skriva med krita på svart tavla
Det är ju logiskt!

Jag tycker iSlate klingar bra. Hoppas att den går att använda som ritplatta också. Inte bara fristående utan genom att koppla in den till en annan dator via USB.

iPad hade fungerat bättre för mig;)

  • Medlem
  • Trollbäcken
  • 2009-12-27 15:48
Ursprungligen av BlackSmp:

iPad hade fungerat bättre för mig;)

Läste någon som resonerade att det var alldeles för likt iPod...

  • Medlem
  • Linköping
  • 2009-12-27 16:03
Ursprungligen av lasselu:

Läste någon som resonerade att det var alldeles för likt iPod...

Och jag tycker att det är genialiskt just därför att det är så likt iPod. Jaja, nu ska jag sätta mig och titta på den gamla slitna sketchen om iRack.

  • Medlem
  • Trollbäcken
  • 2009-12-27 15:48

Gillar inte heller namnet...och om den inte kommer när den ska så kommer ju alla att skämta kring den..."is late"...

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2009-12-27 15:58

Slate är något uttryck som de flesta kommer säga. Och samtidigt kan jag meddela, efter mycket tänkande kring användningsområden osv, att jag är helsåld på en Tablet. Tänk en grej mittemellan iPhonen och Macbooken, GRYMT. att jag kan koppla min iPhone med inbyggda modemet, till Tablet och använda den som en bärbar dator - och att den typ kommer väga nada. GRYMT!

Apple är onekligen experter på att skapa saker, som man egentligen inte visste att man behövde - men när man väl har använt prylen, så undrar man varför det dröjde så länge.

Och att en eventuell lansering redan går i stapel i januari månad, gör ju allt VÄLDIGT bra.

GE MIG!

Ursprungligen av vamk:

Apple är onekligen experter på att skapa saker, som man egentligen inte visste att man behövde - men när man väl har använt prylen, så undrar man varför det dröjde så länge.
GE MIG!

No shit! All innovation går ut på att skapa grejjor som folk inte vet att de egentligen behöver.

the iRack

Den var genial och hysterisk kul (sketchen alltså:)

  • Medlem
  • Göteborg
  • 2009-12-27 16:17

iPlate hade varit mer i min smak

Men nu i juletider har jag ju en ständig hunger så därav mitt namnförslag

iPad eller iTablet

Kommer den heta Tablet kommer det 10 000 dåliga skämt om vad den är medicin mot..
iPad, big as a landing pad..
iSlate, is late, It's never to late for an iSlate..

Eller på ren svenska; Hur man än vänder sig så har man röven bak.

"pensionärs-touch" sa någon, med syftning på storleken - det var rätt roligt...

Ursprungligen av Goflorp:

iPad eller iTablet

Kommer den heta Tablet kommer det 10 000 dåliga skämt om vad den är medicin mot..

Windows kanske.........:p

Nu är jag inte anglosaxisk i blodomloppet så därför låter iSlate inget vidare i munnen.... Men vad vet man om Apples villospår. Den kanske kommer att heta något helt annat utan "i" i början.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2009-12-28 13:21

iSlate låter som något trist sharewareprogram tycker jag. Däremot bara "Slate" eller "Apple Slate" eller "MacSlate" skulle funka.

iSlate låter som en ordlek: iS late

Låter som de skulle kunna ha Christian Slater som presentatör då

Hi, I'm Slater, this is iSlate, I know it is late but c u slater ....

(Bu utvisning)

Nu har MacRumors grävt fram iGuide också, men ställt mot iSlate känns det som ett ännu sämre namn faktiskt.

Annars har jag sett en del som tycker Apple redan äger ett utmärkt namn: iBook. Inte så dum idé faktiskt, men jag tror att det skulle låsa in produkten för mycket mot bok-hållet och inte ange hur bred den faktiskt kommer att vara för olika ändamål.

Ursprungligen av Adrian B:

Nu har MacRumors grävt fram iGuide också, men ställt mot iSlate känns det som ett ännu sämre namn faktiskt.

Annars har jag sett en del som tycker Apple redan äger ett utmärkt namn: iBook. Inte så dum idé faktiskt, men jag tror att det skulle låsa in produkten för mycket mot bok-hållet och inte ange hur bred den faktiskt kommer att vara för olika ändamål.

iBook 3000 - låter som en torktumlare

Ursprungligen av Adrian B:

Nu har MacRumors grävt fram iGuide också, men ställt mot iSlate känns det som ett ännu sämre namn faktiskt.

Annars har jag sett en del som tycker Apple redan äger ett utmärkt namn: iBook. Inte så dum idé faktiskt, men jag tror att det skulle låsa in produkten för mycket mot bok-hållet och inte ange hur bred den faktiskt kommer att vara för olika ändamål.

hmmz, iGuide låter mer som en turn-by-turn app....

Slate låter kanske bättre för de som har engelska som modersmål. Griffeltavla som det betyder på svenska är ju ett ganska så skönt namn.

Ursprungligen av Mutant:

Slate låter kanske bättre för de som har engelska som modersmål. Griffeltavla som det betyder på svenska är ju ett ganska så skönt namn.

Är du säker på att det betyder griffeltavla? Känns mer bekant att det skulle betyda skiffer (som i stenen skiffer)...

Ursprungligen av Cogito ergo Mac:

Är du säker på att det betyder griffeltavla? Känns mer bekant att det skulle betyda skiffer (som i stenen skiffer)...

Wikipedia: Slate (writing)

Jaja :/ men du förstår min undran när du ser detta: Slate - Wikipedia, the free encyclopedia

Bevaka tråden