Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Iflicks - Undertexter.

Tråden skapades och har fått 53 svar. Det senaste inlägget skrevs .
  • Medlem
  • Märsta
  • 2013-04-22 17:35

Såg detta forum när ja googlade runt lite

Har själv använt iFlicks och är grymt nöjd med den, dock saknar jag funktionen att lägga till undertexter.
det är en pina att hålla på byta appar och saker å ting tar längre tid, dock kan ja rekommendera "RoadMovie" har samma funktioner som iFlicks, fast man kan lägga till .srt undertexter så bakar appen in det medans den konverterar om för iTunes.

vad jag har för mig så är det samma utvecklare som gör Subler som även gör RoadMovie.. ta en titt å kanske testa

http://www.bitfield.se/roadmovie/

  • Medlem
  • Malmö
  • 2013-04-23 11:57
Ursprungligen av Dan1jel:

Såg detta forum när ja googlade runt lite

Har själv använt iFlicks och är grymt nöjd med den, dock saknar jag funktionen att lägga till undertexter.
det är en pina att hålla på byta appar och saker å ting tar längre tid, dock kan ja rekommendera "RoadMovie" har samma funktioner som iFlicks, fast man kan lägga till .srt undertexter så bakar appen in det medans den konverterar om för iTunes.

vad jag har för mig så är det samma utvecklare som gör Subler som även gör RoadMovie.. ta en titt å kanske testa

http://www.bitfield.se/roadmovie/

Varför ska man använda andra program när iFlicks hanterar undertexter hur bra som helst?

Bara lägg .srt-filen i samma mapp som din videofil och se till att den har samma namn, då bakar iFlicks in den i målfilen.

Dessutom så är det vad jag kan se ljusårs skillnad mellan Roadmovie och iFlicks i funktionalitet, där iFlicks är överlägset. Roadmovie gör vad jag kan se en konvertering av videofilen medans iFlicks klarar av att göra bara ett containerbyte, om det räcker för den aktuella filen. Avsevärt mycket bättre

Senast redigerat 2013-04-23 12:07
  • Medlem
  • 2013-04-23 13:05
Ursprungligen av zinned:

Dessutom så är det vad jag kan se ljusårs skillnad mellan Roadmovie och iFlicks i funktionalitet, där iFlicks är överlägset. Roadmovie gör vad jag kan se en konvertering av videofilen medans iFlicks klarar av att göra bara ett containerbyte, om det räcker för den aktuella filen. Avsevärt mycket bättre

Nästan. RoadMovie kan konvertera videofilmen, men också bara göra containerbyte.

Jag har inte använt iFlicks så jag kan inte uttala mej om vilken som är bäst, men jag tycker att det verkar väldigt lika. RoadMovie har en himla massa inställningsmöjligheter, så kanske är så att iFlicks mera motsvarar iSubtitle som är en enklare version av RoadMovie från samma utvecklare.

Mitt enda klagomål på RoadMovie är att man inte verkar kunna lägga in flera ljudspår, vilket suger lite när man vill konvertera barnfilmer som är dubbade, men också vill behålla originalljudspåret.

  • Medlem
  • 2013-04-23 13:11
Ursprungligen av Dan1jel:

vad jag har för mig så är det samma utvecklare som gör Subler som även gör RoadMovie.. ta en titt å kanske testa

Du blandar inte ihop Subler och iSubtitle nu?

  • Medlem
  • Lund
  • 2013-04-23 14:46

Ett litet tillägg. Om du lägger till swe i slutet i undertextens namn före .srt så lägger iFlicks in den som svensk undertext. Smidigt om man har ATV:n inställd på att visa svenska undertexter som förval

  • Medlem
  • Malmö
  • 2013-04-23 15:18
Ursprungligen av wlao:

Nästan. RoadMovie kan konvertera videofilmen, men också bara göra containerbyte.

Ok, jag uppfattade inte det så på deras site men kan vara fel av mig

  • Medlem
  • Märsta
  • 2013-04-24 17:00
Ursprungligen av zinned:

Bara lägg .srt-filen i samma mapp som din videofil och se till att den har samma namn, då bakar iFlicks in den i målfilen.

Har alltid haft för mig att man måste göra nått i någon inställning för att den ska lägga in undertexten innan man konverterar... så med andra ord behöver bara .srt filen samt filmen vara i samma mapp och heta exakt likadant för att iFlicks ska lägga in undertexten automatiskt?

  • Medlem
  • Märsta
  • 2013-04-24 17:01
Ursprungligen av Cribe:

Ett litet tillägg. Om du lägger till swe i slutet i undertextens namn före .srt så lägger iFlicks in den som svensk undertext. Smidigt om man har ATV:n inställd på att visa svenska undertexter som förval

tillex The.Last.Stand.SWE.srt ? eller ska det vara något mellanslag osv?

  • Medlem
  • Lund
  • 2013-04-24 17:04
Ursprungligen av Dan1jel:

tillex The.Last.Stand.SWE.srt ? eller ska det vara något mellanslag osv?

Har filmen namnet The.Last.Stand.mkv så ska undertexten heta The.Last.Stand swe.srt

  • Medlem
  • Lund
  • 2013-04-24 17:04
Ursprungligen av Dan1jel:

Har alltid haft för mig att man måste göra nått i någon inställning för att den ska lägga in undertexten innan man konverterar... så med andra ord behöver bara .srt filen samt filmen vara i samma mapp och heta exakt likadant för att iFlicks ska lägga in undertexten automatiskt?

Japp

  • Medlem
  • Märsta
  • 2013-04-24 18:12
Ursprungligen av Cribe:

Har filmen namnet The.Last.Stand.mkv så ska undertexten heta The.Last.Stand swe.srt

aaah, ska testa det tack för tipset, gillar iFlicks mer, men eftersom den inte kunde fixa undetexter (vad jag trodde) så fick ja byta, men Back to iFlicks

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2013-04-24 22:18

Ingen annan som har problem med att kö-fönstret inte går att få upp när man en gång minimerat appen under processandet av film/er?

  • Avstängd
  • Bangkok Thailand
  • 2013-04-24 22:23
Ursprungligen av FreddeB:

Ingen annan som har problem med att kö-fönstret inte går att få upp när man en gång minimerat appen under processandet av film/er?

Har du testat att högerklicka på ikonen i dockan och välja kö-fönstret?

  • Medlem
  • Lund
  • 2013-04-24 22:30
Ursprungligen av FreddeB:

Ingen annan som har problem med att kö-fönstret inte går att få upp när man en gång minimerat appen under processandet av film/er?

Inte när jag minimerat det men ibland dyker det inte upp alls när jag startar konverteringen. Det enda som hjälper är att starta om programmet

  • Wisserbesser
  • Uddevalla
  • 2013-04-24 23:44
Ursprungligen av Cribe:

Inte när jag minimerat det men ibland dyker det inte upp alls när jag startar konverteringen. Det enda som hjälper är att starta om programmet

Japp, har haft samma problem. Skitirriterande!

@wlao: Ljudspår går väl att välja med Subler?

  • Medlem
  • 2013-04-25 08:30
Ursprungligen av reboot81:

@wlao: Ljudspår går väl att välja med Subler?

I Subler går det säkert, bara det att jag aldrig lyckades få Subler att fungera.
I RoadMovie däremot kan du bara välja ett ljudspår, men å andra sidan fungerar det

  • Medlem
  • Malmö
  • 2013-04-25 09:29
Ursprungligen av Cribe:

Inte när jag minimerat det men ibland dyker det inte upp alls när jag startar konverteringen. Det enda som hjälper är att starta om programmet

Det har hänt mig flera gånger också, lär vara en bugg som korrigeras framöver.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2013-04-25 21:38

ok tack, då är det inte bara jag som irriteras skarpt över att kön försvinner. Det är jobbigt att inte kunna pausa en större batch när jag behöver processorn till annat

  • Avstängd
  • Bangkok Thailand
  • 2013-11-27 20:54

Nu har jag försökt att få till att iFlicks ska bädda in undertexter men det går bara inte.
Har testar i sub och srt-format,skrivit swe i filnamnet men den vill inte komma med.
Spelar jag filerna i VLC innan jag kört dom genom iFlicks syns dom men inte efter.
Jag ger upp!!!!

  • Medlem
  • Malmö
  • 2013-11-27 21:04
Ursprungligen av lappen71:

Nu har jag försökt att få till att iFlicks ska bädda in undertexter men det går bara inte.
Har testar i sub och srt-format,skrivit swe i filnamnet men den vill inte komma med.
Spelar jag filerna i VLC innan jag kört dom genom iFlicks syns dom men inte efter.
Jag ger upp!!!!

Har du testat att strunta i att lägga till swe i filnamet och istället bara döpa .srt-filen till exakt samma namn som videofilen?

  • Avstängd
  • Bangkok Thailand
  • 2013-11-27 21:11
Ursprungligen av zinned:

Har du testat att strunta i att lägga till swe i filnamet och istället bara döpa .srt-filen till exakt samma namn som videofilen?

Det också men icke utan det måste vara något med undertextfilen som inte iFlicks gillar.
Testade en annan serie med undertext i samma format och den fungerade.

  • Avstängd
  • Bangkok Thailand
  • 2013-11-27 21:22

När jag öppnar srt-filen med Subfix kan man se vilken format texten är dom olika och den översta texten fungerar inte men den undre.

Så frågan är hur man ska lösa detta.

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2013-11-28 20:03
Ursprungligen av lappen71:

När jag öppnar srt-filen med Subfix kan man se vilken format texten är dom olika och den översta texten fungerar inte men den undre.

https://dl.dropboxusercontent.com/u/2769391/99mac/Sk%C3%A4rmavbild%202013-11-27%20kl.%2021.18.12.png

https://dl.dropboxusercontent.com/u/2769391/99mac/Sk%C3%A4rmavbild%202013-11-27%20kl.%2021.18.40.png

Så frågan är hur man ska lösa detta.

Du lär få mer durkdriven support på http://forum.videohelp.com

  • Avstängd
  • Bangkok Thailand
  • 2013-11-28 20:35
Ursprungligen av FreddeB:

Du lär få mer durkdriven support på http://forum.videohelp.com

Tack men jag löste det genom universallösningen......ominstallation av iFlicks

Bevaka tråden