Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.

Frågor ang. Office 2004 !

Tråden skapades och har fått 22 svar. Det senaste inlägget skrevs .
1

Hej allihopa !

Är relativt ny på 99mac, och bara kört Mac i ca 8månader.
Jag köpte en iBook G4 800MHz beg där Office 2004 följde med, men det var en Engelsk version.
Helt orginal med plastlåda och allt.
Min fråga är följande kan man byta språk på Progmsviten man har installerad eller blir det till att köpa en svensk version och installera om allt sammans ?

Mvh DanneMannen

PS. Jag är novis när det gäller MAC...

Tyvärr måste man installera om, Office är lite för dåligt programmerat för att man enkelt ska kunna byta språk

Men svensk stavning osv. finns även i engelska versionen, så egentligen behövs det inte....

Ursprungligen av Leftrustle:

Tyvärr måste man installera om, Office är lite för dåligt programmerat för att man enkelt ska kunna byta språk

Men svensk stavning osv. finns även i engelska versionen, så egentligen behövs det inte....

Ok men jag tycker det e ett litet helvete att hitta i menyerna. Fattar inte varför tidigare ägaren har köpt en engelskversion när man har ett svenskt tangentbord. Om man e Engelsman borde väll man ha ett engelskt tangent bord ???

Jaja.. skit oxå.... blir till att ta fram det engelska lexikonet ist...

  • Medlem
  • Karlstad
  • 2004-09-25 18:20
Ursprungligen av DanneMannen:

Ok men jag tycker det e ett litet helvete att hitta i menyerna. Fattar inte varför tidigare ägaren har köpt en engelskversion när man har ett svenskt tangentbord. Om man e Engelsman borde väll man ha ett engelskt tangent bord ???

Själv bodde jag utomlands många år och vande mig vid engelska program, och sedan dess har jag aldrig köpt annat än engelskt. Vanans makt. Kanske liknande med snubben som sålde din burk.

det är medvetet från microsoft, dom vill sälja så mycket som möjligt och försvåra för piratkopierarna

  • Medlem
  • Täby
  • 2004-09-26 15:13
Ursprungligen av DanneMannen:

Ok men jag tycker det e ett litet helvete att hitta i menyerna. Fattar inte varför tidigare ägaren har köpt en engelskversion när man har ett svenskt tangentbord. Om man e Engelsman borde väll man ha ett engelskt tangent bord ???

Jaja.. skit oxå.... blir till att ta fram det engelska lexikonet ist...

Har alltid kör engelska programversioner av allting... iaf när jag kan välja. tycker det är mycket enklare, de svenska översättningarna av program är oftast helt värdelösa språkmässigt. Kör man engelska på allting så står det alltid likadant.

så vi är alla överens om att microsoft office 2004 är branschstandard på mac och det bästa alternativet?

  • Medlem
  • Stockholm
  • 2004-09-25 12:55

Jo, nästan alla programtillverkare har upptäckt Mac OS X smarta möjlighet att ha alla olika språkfiler i samma program, som man enkelt kan växla mellan. Men naturligtvis har inte Microsoft det... :rolleyes:

De firmor som tar extra betalt för svensk översättning gör på det här sättet. Även Adobe alltså...

Ni spekulerar utifrån mycket lite kunskap. Det viktigaste skälet till att program inte har möjlighet att växla språk är att de från början inte konstruerades så och att det i efterhand är oerhört mycket arbete att ändra det.

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

Ni spekulerar utifrån mycket lite kunskap. Det viktigaste skälet till att program inte har möjlighet att växla språk är att de från början inte konstruerades så och att det i efterhand är oerhört mycket arbete att ändra det.

tack för att du talade om det jag redan visste, nu är det så i office fall att microsoft har som policy att inte erbjuda någon programvara i multi-language version, varför tror du att man kan köpa till ett mul-paket för windows för extra pengar? detta för att om dom ex skulle göra som apple med macos x där man kan switcha språk så skulle piratkopieringen vara ett än värre problem för microsoft än det redan är, det är ett faktum, jag tror inte att det dröjer länge innan apple gör samma sak när dom upptäcker att dom flesta kör piratversioner.

ps det är inte något större problem att lägga in localized i ett mul interface, det handlar om vilja.

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

Ni spekulerar utifrån mycket lite kunskap. Det viktigaste skälet till att program inte har möjlighet att växla språk är att de från början inte konstruerades så och att det i efterhand är oerhört mycket arbete att ändra det.

En person i min närmsta omgivning köpte Adobe-paketet med Indesign, Photoshop och Illustrator i veckan som gick. Den svenska versionen kostade 4000 kr mer visade det sig. Det kanske kan vara berättigat ur det perspektiv du nämner, dvs Adobe hade dålig framförhållning på hur framtida OS skulle se ut, men ska kunderna betala för detta? Min kompis köpte engelska versionen.

Vem skulle annars betala om inte kunderna???

Det finns bara två alternativ, antingen så betalar de engelskspråkiga kunderna mer och är därmed med och subventionerar kostnaderna för översättning eller så betalar de som vill ha produkterna översatta mer. Några andra alternativ finns inte - det finns inga fria luncher

Visst är det lätt att säga att alla program borde vara multispråksinstallationer, men att göra det väldigt snabbt skulle i så fall öka kostnaden ÄNNU mer, eftersom mycket måste skrivas om, dessutom skulle det leda till buggigare program eftersom ny kod allltid innehåller fler buggar.

Jag tror nog att trenden går mot multispråksinstallationer, men det är en lång process. Personligen tycker jag en intressantare fråga är hur stor del av prisskillnaden som är motiverad, att det finns en prisskillnad är rimligt, men hur stor den ska vara är en annan femma.

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

...Jag tror nog att trenden går mot multispråksinstallationer, men det är en lång process. Personligen tycker jag en intressantare fråga är hur stor del av prisskillnaden som är motiverad, att det finns en prisskillnad är rimligt, men hur stor den ska vara är en annan femma.

Det är just detta jag reagerat över- prisskillnaden. Inte att Adobe måste ta lite mer betalt utan hur mycket mer de tar betalt.

Jag har ingen aning om hur mycket program Adobe säljer i Sverige men jag bara kastar ur mig siffran 300 st paket på svitens livslängd av ca 18 månader för att få ett räkneexempel. Multiplicerat med 4000 kr så blir totalen 1,2 miljoner kr. Detta motsvarar i runda slängar 2 manår för en arbetsgivare. Men inte tar det 2 man mer än en månad att fixa översättningarna? 300 paket på 18 månader låter heller inte överdrivet mycket. Siffran kanske är mycket högre.

Om man sen lägger in i ekvationen att Adobe gör reklam för sin programsvit i varenda tidning man slår upp nuförtiden så får man ju en uppfattning om vad de svenska prisernas överskott betalar.

En anledning varför personen köpte en engelsk version kan vara att den versionen kom månader före den svenska...

Ursprungligen av Micke W:

En anledning varför personen köpte en engelsk version kan vara att den versionen kom månader före den svenska...

Om det var en kommentar till mitt inlägg så pratar jag nu om ett köp i förra veckan.

Priset som är satt i Sverige har förmodligen inte så mycket med utvecklingskostnader att göra som vilket pris kunderna är beredda att betala.

Varför ska man ta ut ett lägre pris om folk gärna betalar ett högre? Och att det högre priset skulle betala för reklamen låter inte så troligt, om inte reklamen genererade högre försäljning så skulle Adobe förstås inte annonsera så mycket.

Ursprungligen av thevil:

Priset som är satt i Sverige har förmodligen inte så mycket med utvecklingskostnader att göra som vilket pris kunderna är beredda att betala.

Varför ska man ta ut ett lägre pris om folk gärna betalar ett högre? Och att det högre priset skulle betala för reklamen låter inte så troligt, om inte reklamen genererade högre försäljning så skulle Adobe förstås inte annonsera så mycket.

ehh... du vill alltså försvara ockerpriser?

Anders, det där var väl inte mycket till räkneexempel? Kostnaden ligger i översättning, Q& A, fri support, dokumentation, förpacknigar, säljorganisationer, marknadsföringsmaterial etc.

Observera, att jag håller med om att priset borde kunna vara närmare, men det går absolut inte att räkna på vad översättningen av programmet i sig kostar, det är en väldigt väldigt liten del i totalen.

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

Anders, det där var väl inte mycket till räkneexempel? Kostnaden ligger i översättning, Q& A, fri support, dokumentation, förpacknigar, säljorganisationer, marknadsföringsmaterial etc.

Observera, att jag håller med om att priset borde kunna vara närmare, men det går absolut inte att räkna på vad översättningen av programmet i sig kostar, det är en väldigt väldigt liten del i totalen.

Jo det var det som var poängen med räkneexemplet. Det är dock alltid översättningen som tas fram som argument när man frågar säljare varför programmen är så mycket dyrare.

jag menar just översättningen och anpassning av sälj-, support- och marknadsföringsmaterial, att översätta de låt säga 50.000 fraser som Creative Suite innehåller, dvs några hundratusen ord, kostar visserligen en slant, men är ändå den lilla delen för att ha svensk programvara.

Jo jag är med på detta men man hör ofta argumentet "översättning" när man frågar om priser. Diskussionen blir dock lite flummig hur vi än gör när vi inte har säljsiffrorna. Kunderna betalar gärna en slant för svenska menyer och svensk support men just nu känns det som prisskillnaden är på tok för stor.

Instämmer

1
Bevaka tråden