Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.
Macchiato

Macchiato

Medlem
  • Sysselsättning Art director
  • Registrerad 2004-10-24
  • Senast aktiv 2020-04-18
  • Antal inlägg 31

Foruminlägg

De senaste inläggen Macchiato har skrivit i forumet.

Citat:

7.
Vad är egentligen skillnaden på Assign vs. Convert to profile? Jag har fått höra att man ska köra Assign när det inte finns någon inbäddad profil överhuvudtaget, medan Convert ska användas om man vill ändra från en inbäddad profil till ex. den som man själv jobbar i. Ungefär som att Assign omvandlar mina 10 kr till 10 $, vilket blir fel då man måste ta hänsyn till valutakursen medan Convert gör om mina 10 kr till 8.97$för att vara så korrekt som möjligt. Har man däremot bara 10 utan någon ändelse alls så funkar Assign. Stämmer detta?

8.
Slutligen, verkar mitt standard-arbetsflöde för trycksaker som följer okej eller finns det något som är helt galet/tips på förbättringar?

- Ser till att dokumentet som jag jobbar i är i CMYK, och mina Color Settings är Adobe RGB + Fogra39 (Europe Prepress 3).
- "Klistrar in" logotypernas ankarpunkter istället för att länka in dem som vanliga bilder
- Ser till att alla bilder är i CMYK och 300 dpi, försöker även att inte skala bilderna mer än +/- 15% i just InDesign
- Outlinar all text, men sparar en kopia med vanlig text utanför bleeden (3 mm) i InD-filen
- Slänger onödiga swatches och lager
- Väljer PDF/x-1a:2001 i exporten, klickar i Crop Marks och Document Bleed Settings (3 mm)
- Ser till att Facing Pages är urklickat
- Öppnar PDF:en i Acrobat Pro, kollar Output Preview och klickar i Simulate Paper Color + Overprinting, kollar så att ingen text är i 4-färgssvart (om det inte gäller offset) och kollar slutligen så att färgmängden inte överstiger 240-300%

Vilka bra frågor, och vilka bra svar! Det här forumet är bäst!
På fråga 8 vill jag lägga till att jag håller med om man inte behöver göra outlines av typsnitt (har bara gjort det när det varit kinesiska, så inget oväntat skulle hända när jag skickade till tryck i annat land med begränsade kommunikationsmöjligheter med tryckeriet).

Men något som är bra att lägga till i flödeslistan: Kontrollera typsnitt i Text > Sök efter teckensnitt, så inga fler än de du vill ha med smugit sig in via Word etc. Sök och ersätt de som inte ska vara med. Och ta även bort format som automatiskt hoppat in från Word vid montering av text, och som du inte använder. Vissa format kan ställa till det annars om de ligger utan att synas med annat radavstånd etc.

Och så undrar jag också om det är någon som har svar på fråga 7, hittade inte något. Jag har inte heller fått kläm på bästa sättet när det gäller konvertera eller tilldela än, om man t.ex ska använda samma bild till sju olika annonsmaterial till olika tidningar med olika färgprofiler.

hej!
jag har en gammal fin Cinema display 20" i plast som jag gärna vill kunna använda till min betydligt nyare Mac book pro. Behöver då en Apple DVI till ADC adapter, Modell A1006 med strömsladd. Så hör gärna av dig här på Mac 99 om du har en till salu.

Tack, det var ett grundligt svar! Mycket bra att veta. Och jo, jag vet att kerningen inte har med formatet att göra, men många TT-fonter har tidigare varit mycket slarvigare kernade än PS. Antar att det är för att de inte köpts per styck utan ingått med datorn, ett program etc (dvs genererar mindre pengar). Och det har synts. Men jag har inte jämfört kerningen i Helvetica Neue TT med dito PS (har inte otf), kanske dags nu då Uppskattar verkligen informationen om ps, otf och tt.

Aha, ok, tack för svar! Då byter jag inte ut system-Helvetican. Det gick att byta ut i tidigare OS, men då fick man även ta bort dem ur "Frameworks...A... protected fonts...". Då funkade det bra. Men nu står det inte något liknande för Lion någonstans så jag har inte vågat testa.

Richard, menar du att om man lägger in Helvetica neue PS i Adobes fontmapp i Bibliotek > Appl. support > Adobe > Fonts så kan man välja den istället för systemets i InDesign? Det ska jag testa direkt.

Men, är det verkligen så att TT funkar lika bra som PS numera? Med lika noggrant kernade teckenpar i fonten, att de funkar lika bra att inkludera i pdf för tryck etc? Då behöver jag i så fall läsa på om vad som hänt och vad som ändrats. Några såna sajttips?

Det går inte att avmarkera ttf:erna, de är gråmarkerade. Det går inte heller att avaktivera dem i Typsnittsbok. Och jag har inte vågat prova att byta ut dem i systemfontmappen, än. Tänkte se om någon annan provat först, och höra hur det gick

hej,
jag har googlat och googlat men hittar inget svar på frågan om hur man i Lion byter ut Helvetica neue ttf mot postscript. Tidigare behövde man ju både byta ut det i fontmappen i System > bibliotek och i Resourses... etc. Behöver man även det i Lion, och är det riskfritt för systemet?

Jag använder FontExplorer X och Helvetica neue krockar och jag måste kunna använda postscriptsversionen till jobb.

Någon som har ett svar?

Stort grattis! 99mac är ett toppenforum!

Vi har one.com för några domäner men ingen mailserver. Chatsupporten fungerar snabbt och oftast riktigt bra. Men, som några skriver, webbverktyget fungerar bara i Explorers nya versioner som inte finns för Mac. Annars kan jag varmt rekommendera Ballou.se för webb och mailserver, kunnig och trevlig service, fungerar oftast smidigt och felfritt.

Ursprungligen av Mutant:

Fönster > Animation
och sedan
Arkiv > Spara för webben

Edit: jag har CS3

Tusen tack från mig också! Upptäckte just att ImageReady var borta från mitt CS3 (har uppenbarligen inte använt det alltför ofta :). Det funkade ju kanon!

Sökte i forumet och är så tacksam för att du och alla andra som är så bra på att svara snabbt och tydligt gör just det. Ni är toppen!

Fantastiskt tips med Nettradio, tack för det! Nu är det här ju ett rätt sent inlägg, vet inte hur man gör för att visa att tråden är igång, men är det någon som vet hur man får in Radio P4, Skåne och Göteborg i iTunes också?

Hej, undrar om någon vet hur man byter ut de semikolon som automatiskt dyker upp bakom sidnumren i en innehållsförteckning när man väljer "håll ihop stycke" i innehållsförteckningen i InDesign CS. Det fungerar ju att ta Sök/ersätt i t.ex avsnittet, men jag undrar om det finns något ännu enklare sätt så man kan ersätta semikolonen med ett långt fast mellanslag.

Ursprungligen av filuren:

Nu har jag läst tråde två gånger, men undrar om jag förstått rätt.
Menar ni att man i Indesign inte kan använda ”sök/ersätt” för att byta ut ett vilket tecken som helst mot ett annat?

nä det vet jag inte hur du kom fram till. Sök/ersätt fungerar. Det är Inställningar och olika citationstecken som förhandsval i ett dokument och vad som händer om man vill byta ut citationstecken som kommer från ett monterat word-dokument automatiskt i hela dokumentet, tråden mest behandlat. Det är i alla fall det jag försökt fråga efter.

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

InDesigns funktion är avsedd att ändra "raka" citattecken till det inställda, inte såna som redan är "typografiska". Det man kan göra är alltså att ändra alla citattecken i Word-filen till raka, innan import, och de ska då bytas ut till det man ställt in vid importen

tack för det, ska prova det nästa gång

Ursprungligen av Björn Öst:

Jag har för mig att 99:or både som början och slut är svensk standard så det är inte precis fel att använda

jo visst, det är det ju. Men i en tjock bok med över 400 sidor blir det lugnare och jämnare läsning om 99:orna inte ligger där uppe och hoppar. Bättre för läsningen att använda gåsögonen i så långa texter även om det onekligen verkar svårare att få till vid textimport. Alltid roligt att lära sig något nytt också

Ursprungligen av Richard Rönnbäck:

InDesigns inställningar för citationstecken påverkar endast de tecken som skrivs in/importeras efter att inställningen gjorts. Observera att varje språk har egna inställningar och att det därför är avgörande att man har korrekta språkinställningar för den text som importeras och att man har tillvalet för typografiska citattecken aktiverat

Jag får inte gåsögonen att fungera även om jag ställt in svenska och Typografiska citationstecken samt gåsögonen i Inställningar > Ordlista innan jag importerar text från Word. Det blir 99:or hur jag än gör. Har provat ta bort resp. kryssa i Typografiska citattecken även vid importen "Visa alternativ vid import". Jag har också provat ta bort formateringen vid importen vid "Visa alternativ...". Men det blir samma 99:or överallt. Dokumentet jag importerar har flera språk inlagda men det är svenska just vid citattecknen. Kan de många språken spela roll?