- Dalle
- Medlem ●
Klicka på Unsubscribe på ett mailutskick från irsta (Canon). Vet dok inte hur jag skall tolka svaret:
Unsubscribe successful.
Your email '[email protected]' was not unsubscribed from list as it was generated by a test message!
PSN-appen:
Inte obegriplig men formuleringen är kul
Photoshop CC 2014. Jag vill ändra en CMYK-bild till RGB. Den innehåller 50+ lager och justeringslager.
Då ska vi se här...
Tillämpa eller OK?
Huh?
1. Jag provar Tillämpa. Bilden blir sammanslagen till ett enda lager. Så "en del justeringslager" var en lite väl optimistisk syn på saken verkar det.
2. Jag provar OK. Då dyker en efterföljande dialogruta upp som undrar vad jag vill göra med smarta objekt. Jag väljer rastrera inte. Därefter är filen fortfarande en lagerfil (men vissa justeringslager togs mycket riktigt bort).
Knappen Tillämpa är fortsatt ett mysterium...
http://s27.postimg.org/n7wp33osz/pscc2014.jpg
Photoshop CC 2014. Jag vill ändra en CMYK-bild till RGB. Den innehåller 50+ lager och justeringslager.
Då ska vi se här...
Tillämpa eller OK?
Huh?
1. Jag provar Tillämpa. Bilden blir sammanslagen till ett enda lager. Så "en del justeringslager" var en lite väl optimistisk syn på saken verkar det.
2. Jag provar OK. Då dyker en efterföljande dialogruta upp som undrar vad jag vill göra med smarta objekt. Jag väljer rastrera inte. Därefter är filen fortfarande en lagerfil (men vissa justeringslager togs mycket riktigt bort).
Knappen Tillämpa är fortsatt ett mysterium...
Den var ju fin Jag gissar att "Tillämpa" är "Apply" eller ngt sånt, vilket kanske är en hårsmån mindre otydligt, men inte mycket mer
Inte från Mac OS X, men kanske intressant ändå. Jag uppdaterade nyss min Motorola Moto G till Lollipop. Jag har som tur är läst franska i tre år, men det är lite snårigare att förstå. Anledningen att det blir på franska är att mobilen är avsedd för Frankrike men såldes här. Även FAQ är på franska... Annars funkar allt toppen med Lollipop, snabbare än KitKat, och man får notiser precis som i Mac OS X, det är bra.
En tidning hade en gång rubriken "Mindre poliser på stan". Det kan så klart vara ett bekymmer om bovarna är stora till växten.
Dialogruta nedan från Illustrator är antagligen inte obegripligt men en obegriplig blunder av översättaren.
Ofta det blir värdelösa översättningar med program och operativsystem på svenska. Kör just därför alltid med engelska.
Ofta det blir värdelösa översättningar med program och operativsystem på svenska. Kör just därför alltid med engelska.
Och när man behöver hjälp så finns det så många fler som kan hjälpa. Jag har inte en aning vad många program/menyer heter på svenska eller finska för den delen. Som tur är har även företaget engelska som policy på alla pc arbetstationer. Och de som inte kan engelska lär ju sig då.
Det var så jag började lära mig engelska på riktigt. Genom att lära mig förstå orden in macens menyer. Acquire är ett sådant ord som jag minns väl från Photoshop, och även standard Edit menyn.
Edit?
Många som ändrar sina foruminlägg brukar också vara flitiga med att citera Edit:
Edit: [...]
På min meny (skärm och/eller tallrik) står hon dock inte. Där finns bara adekvat svensk vokabulär.
Många som ändrar sina foruminlägg brukar också vara flitiga med att citera Edit:
På min meny (skärm och/eller tallrik) står hon dock inte. Där finns bara adekvat svensk vokabulär.
Dags att byta till engelskt system
Watch bläddrandes bland glances, hade ju varit bra att få reda på vilken app det gäller.
https://farm1.staticflickr.com/327/19333778429_b8e2014fda_o.jpg
Det får du ju iofs genom att kolla på den fjärde överblicken från slutet under "Överblickar"