- Jonas Ljungdahl
- Medlem ●
- Gävle
Skall det inte uttalas med engelskans "Ten"? Varför att det heter MacOS X har varken med att det är MacOS version tio eller att det är "typ" UNIX, utan namnet kommer från Mach TEN.
Åja, något måste det väl ändå ha att göra med versionnumret på föregångaren, OS 9!
X är ju en romersk siffra. Klart det ska uttalas "tio".
Fast man fattar såklart om folk säger "ex" också. Gör det själv ibland...
Som bl.a. Tage Danielsson skrev i sin "Grallimatik - struntpratets teknik och fysiologi", så är ju själva grunden till språket att kunna överföra en idé eller tanke till en annan människa. Om man sedan kallar Mac OS X för "äcks", "kryss", "tio" eller "tjugofyra påsar med begagnade tågbiljetter" spelar ingen roll så länge läsaren/lyssnaren förstår att man menar Mac OS X.
Se bara på "artisten som tidigare kallades Prince" som bara har ett märke som "namn" nuförtiden. Folk kan prata om honom ändå fast ingen i hela världen vet hur märket ska uttalas...
(ännu ett insiktsfullt inlägg signerat Danne V.)
Ringde en leverantör för och bad att få en VPN-klient för just "Mac OS tio"
Han svarade så här via mail:
- Tyvärr fanns det inte, finns bara för Mac OS X
:rolleyes:
Svarade honom och tipsade om att läsa sitt mail en gång till.
Fick till slut min klient från vår microsoftälskande leverantör.
Ringde en leverantör för och bad att få en VPN-klient för just "Mac OS tio"
Han svarade så här via mail:
- Tyvärr fanns det inte, finns bara för Mac OS X
:rolleyes:
Svarade honom och tipsade om att läsa sitt mail en gång till.
Fick till slut min klient från vår microsoftälskande leverantör.
Nästan lika bra som det som kunde höras i en tv-intervju nyligen:
Reportern: "Har ni svart arbetskraft?"
Den intervjuade: "Nä, våran hemhjälp kommer från Polen."
Men visst heter det "tio" - inte "x". Då jag jobbade på Adobe hade jag återkommande ett snarlikt problem, att vissa kundet fått för sig sa att jag jobbade på "Adob" , dvs de trodde att e:et skulle vara stumt, vilket det inte ska. Annars går det som Danne så vist säger att kalla det "tjugofyra påsar med begagnade tågbiljetter". Enda nackdelen är väl att det skulle bli rätt långt...
Reportern: "Har ni svart arbetskraft?"
Den intervjuade: "Nä, våran hemhjälp kommer från Polen."
LOL!!!
Då jag jobbade på Adobe hade jag återkommande ett snarlikt problem, att vissa kundet fått för sig sa att jag jobbade på "Adob" , dvs de trodde att e:et skulle vara stumt, vilket det inte ska.
"Ska"? Jag säger "addåb" som i "aladåb". Funkar jättebra.
Annars går det som Danne så vist säger att kalla det "tjugofyra påsar med begagnade tågbiljetter". Enda nackdelen är väl att det skulle bli rätt långt...
Men visst heter det "tio" - inte "x".
"Heter"? Så länge den man pratar med fattar, så kan man säga vad man vill. Jag skulle t.ex. inte säga "tio", utan "tie" i så fall, vilket alltså redan det inte stämmer med vad det "heter". Och pratar jag med nån i England säger jag kanske "ten" eller "ecks", pratar jag med en Vietnames på vietnamesiska, så uttalas "X" som "S" och där uttalar man siffran 10 som "muoi" så då blir det ju varken "tio", "tie", "ten" eller "äcks".
En gång till alltså: Framförallt det talade språket är dynamiskt. Det finns ingen regel, utan språket styrs av förmågan att få nån annan att förstå vad man säger eller skriver.
LOL!!!
"Ska"? Jag säger "addåb" som i "aladåb". Funkar jättebra.
"Heter"? Så länge den man pratar med fattar, så kan man säga vad man vill. Jag skulle t.ex. inte säga "tio", utan "tie" i så fall, vilket alltså redan det inte stämmer med vad det "heter". Och pratar jag med nån i England säger jag kanske "ten" eller "ecks", pratar jag med en Vietnames på vietnamesiska, så uttalas "X" som "S" och där uttalar man siffran 10 som "muoi" så då blir det ju varken "tio", "tie", "ten" eller "äcks".
En gång till alltså: Framförallt det talade språket är dynamiskt. Det finns ingen regel, utan språket styrs av förmågan att få nån annan att förstå vad man säger eller skriver.
Det handlar väl också om att den andra LÄTT ska förstå en, annars kan man ju börja strunta i stavning och blanda olika språk osv. Folk hade säkert förstått även om det tagit längre tid och varit mer ansträngande. I fallet x:et i Mac OS X kanske det inte är så jätteviktigt, men om nu Apple säger att det är en rommersk siffra så blir det ju "tio". Sen vilken dialekt man säger siffran med det spelar väl mindre roll. Eller också kan man strunta i allt sammans och gå över till "Windows PPPPPPPPPP".
Det handlar väl också om att den andra LÄTT ska förstå en
Visst. Det är ju det jag skrev: "förmågan" att få folk att förstå. Eftersom man är angelägen om det, så väljer man det ord man tror och hoppas att lyssnaren/läsaren ska förstå. Det är så språk fungerar, och det är därför språk ständigt förändras.
Alltså: Om man i Viimmerby brukar säga "äcks" så ska man fortsätta med det när man pratar med folk i Vimmerby. Men i Säffle kanske dom säger "ten". Då bör man ju hålla sig till det där. Något tillspetsat. Hajaru?
Det finns således ingen universell regel som säger att det heter si eller så.
Visst finns det regler i språket. Kulturellt betingande sådana. Naturligtvis är inte kulturella regler tvingande på samma sätt som naturlagar, men de finns, och man kan därför säga att någon gör "fel" - dvs, de följer inte reglerna. Det är som med alla kulturella regler. Man kan säga att någon kör på "fel" sida av vägen - dvs de följer inte reglerna, och på samma sätt kan man säga att någon uttalar en sak "fel".
Till våra svenska språkregler hör till exempel att man uttalar romerska siffror med deras svenska namn, t.ex. blir Gustav IV Adolf till den "sjätte" samt OS X till "tio". På motsvarande sättet så uttalas egennamn bildade av substantiv på samma sätt som substantivet. Det soltorkade teglet adobe blir därför Adobe, med utalat e.
Anledningen till att folk uttalar såna här saker olika har att göra med att de är oklara över vilka regler som gäller, vilket är normalt, men att påstå att det inte finns regler är rent nonsens - det finns tvärtom massor med regler!
Och vare sig man tycker om det eller inte blir man av sin omgivning bedömd och värderad utifrån sin förmåga att förstå och behärska reglerna. De som är "inne" i kulturen använder det som ett sätt att skilja ut dem som är utanför - t.ex. så att man blir betraktad som amatör och mindre vetande om man säger "Adob" och "OS äcks"
Like it or not.
Visst finns det regler i språket. .
Jajamänsan. Men du blandar ihop hönan och ägget litegrann. Reglerna är till för att underlätta vid tveksamheter, men de är inte nån slags av Gud instiftad naturlag, utan av människor nedklottrade hjälpmedel som ständigt förändras eftersom reglerna följer språkutvecklingen - inte tvärtom.
(Man ska också hålla isär det talade språket från det skrivna språket. Det är faktiskt två helt olika språk.)
Utan att riktigt förstå (?) så ger du faktiskt bra exempel på vad jag menar: Det handlar om omgivningen där man är, och förmågan att anpassa sitt språk till just den omgivningen så att man blir förstådd utan att skapa problem. Om man alltså rör sig i dina kretsar där man tydligen anses mindre vetande om man säger "addåb" och "äcks" så är det alltså bättre att använda termer som ni "godkänt" eftersom man annars skapar kommukiationshinder i form av t.ex. era förutfattade meningar om ens intelligens.
Alltså: Språket ändras ständigt, och reglerna följer efter. Inte tvärtom.
Like it or not.
Danne, jag tror att både du och jag är enig om att det är en växelverkan, reglerna påverkar språket, och språket påverkar reglerna. Likaså tror jag att du håller med om att det är en växelverkan mellan det talade och det skrivna språket. I fallet med OS X så är det precis så att det är skriftspråket som förlett folk att tro att det ska uttalas som "äcks", eftersom de tror att det är en bokstav och inte vet att det syftar på en romersk siffra.
Att kalla det latinska alfabetet för nedklottrade saker som ständigt förändrats är, hur ska jag uttrycka mig, inte så värst välunderbyggt... Det har överlevt 2500 år, dvs mycket längre än något talat språk.
För övrigt anser jag att du tittat för mycket på Fredrik Lindström
Danne, jag tror att både du och jag är enig om att det är en växelverkan, reglerna påverkar språket, och språket påverkar reglerna. Likaså tror jag att du håller med om att det är en växelverkan mellan det talade och det skrivna språket.
Nej, nej. Inget kan vara mer fel!
Du har ett alldeles kort tidsperspektiv, och då kan det förefalla som att det är en "växelverkan". Men om du tittar tillbaka lite längre i tiden så ser att det inte alls är så. Det räcker faktiskt med att gå tillbaka ett par hundra år. Man hade lika många regler på den tiden, men dom är borta sedan länge och har ersatts efterhand med nya - som anpassats efter det talade språket.
I fallet med OS X så är det precis så att det är skriftspråket som förlett folk att tro att det ska uttalas som "äcks", eftersom de tror att det är en bokstav och inte vet att det syftar på en romersk siffra.
So what? Se nedan.
Att kalla det latinska alfabetet för nedklottrade saker som ständigt förändrats är, hur ska jag uttrycka mig, inte så värst välunderbyggt... Det har överlevt 2500 år, dvs mycket längre än något talat språk.
Här är är du också ute och cyklar. Romarna använde symbolen X i skrift. Här gäller det talspråk, som alltså är något helt annat, och som jag påpekade i förra inlägget eftersom jag vet sedan gammalt att folk har en benägenhet att blanda ihop dom.
Frågan är alltså hur symbolen ska uttalas, och eftersom den ingår som en del i ett produktnamn, dvs ett egennamn och inte har ett egentligtt numeriskt värde (dvs man använder ju inte symbolen för att räkna ut hyran med) så är det fullkomligt oväsentligt hur man uttalar den - naturligtvis så länge lyssnaren förstår vad man menar.
För övrigt anser jag att du tittat för mycket på Fredrik Lindström
Hehe...Jag köpte t.ex. mitt etymologiska lexikon (bara två band men kostade över tusen spänn) när han fortfarande gick på dagis. Men jag gillar hans program stenhårt.
Du har tyvärr fel Danne, det är en växelverkan, men vill du leva i en villfarelse så är det helt ok för mig.
Det största felet med språkliberaler (vilket jag i huvudsak är själv) är att de inte inte förstår vilken skada deras laissez faire-ideologi gör för de lättledda som går på den. Den som inte lär sig behärska det rådande idiomet kommer att tillhöra förlorarna. Att blint hävda talspråkets primat är att dölja maktförhållanden med hjälp av ideologi, eller vad gamle Lenin skulle ha kallat nyttig idiot.
Men i övrigt håller jag med - han gör bra program
Det största felet med språkliberaler (vilket jag i huvudsak är själv) är att de inte inte förstår vilken skada deras laissez faire-ideologi gör för de lättledda som går på den. Den som inte lär sig behärska det rådande idiomet kommer att tillhöra förlorarna. Att blint hävda talspråkets primat är att dölja maktförhållanden med hjälp av ideologi, eller vad gamle Lenin skulle ha kallat nyttig idiot.
Jag antar att du följaktligen säger "sju upp" när du vill ha en 7up? Eller förresten filmen som hade symbolen "se7en", säger du "se-sju-en"? Kallar du bensinstationen "ku åtta" eller "kju äjt"?
När det latinska X.et finns i ett sammanhang där det anger en mängd, dvs tio av nånting, då är det givetvis "tio" som gäller. Men ett varumärke kan uttalas precis som man finner det lämpligt.
Detta har absolut ingenting att göra med att "Den som inte lär sig behärska det rådande idiomet kommer att tillhöra förlorarna" vilket är en helt annan historia.
Om jag talar om "X:et" så tittar min fru konstigt på mig.
Jag är inte säker på att "nummer tio" skulle göra det bättre
Tråden utvecklas intressant men jag har följande fundering:
Varför valde Apple att döpa efterföljaren till OS 9 till just X.
Om Xet kommer från att man vill ha de som siffra så bör det naturligtvis uttalas tio och skrivas "10". Då skulle man slippa missförstånd. Men Apple har valt "X". Då är det lätt att tro att det kommer ifrån "unix". Just inspirationen från Unix är en stor skillnad mellan 9 och X. Om X hade kommit ifrån unix så hade man inte utalat det som en siffra. Ytterst få säger unitio (eller unnio) eller linutio.
Eller så ville Apple vara trendiga på samma sätt som företag innan milleniskiftet gärna döpte saker till 2000, eller 90 innan 1990 osv. Det är så mycket lättare att hänga med om man håller sig till en standard ordning när man döper produkter annars så blir det svårt att hänga med.
Denna debatt lär inte lägga sig förens OS XI eller 11 kommer.
Korrekt uttal är viktigt om man vill bli uppfattad som seriös.
/Martin
Erik XIV var ute och rodde i månskenet tillsammans med sin blivande hustru Karin Månsdotter.
- Karin min enda!
- Erik min fjortonde!
Mycket roligt Den här (Hasse Alfredsson väl?) är inte heller så dum:
När Knut mötte Maj vid Blåsut,
hade han aldrig haft nå'n förut.
Vid ett nattligt partaj,
blev hon hans första Maj,
och han hennes tjugonde Knut.
Man ville avdramatisera övergången från System 9.x till 10.x, så att så många som möjligt skulle välja att uppgradera.
Men det är ju en avsevärd skillnad att gå från System 9.x till 10.x jämfört att gå från System 8.x till 9.x. Sen får Apple påstå vad de vill. Mac OS X är ju ett helt nytt operativsystem baserat på Unix.
Jag tycker att man kan släppa det här tramset med att säga "10". Det är ju bara vilseledande.
Säg hellre "Mac OS X" och vilken version ni använder, så att det inte blir några missförstånd.
Själv så använder jag Mac OS X 10.3.6 uttalas "Mac OS X 10.3.6".
Och vår kung heter "Carl den sextonde Gustav", stavas Carl XVI Gustav.