- calinou
- Medlem ●
Något jag retar mig på är en slarvig användning av ju och desto. Så här tycker jag att det ska vara:
"Ju mer det regnar, desto blötare blir gräsmattan."
Nu ser och hör man ofta:
"Ju mer det regnar, ju blötare blir gräsmattan." (En vardaglig variant, enligt Sveriges Radios språkråd.)
Eller: "Desto mer det regnar, desto blötare blir gräsmattan." (Det är väl direkt fel – språkligt, inte att gräsmattan blir blöt!)
Något jag retar mig på är en slarvig användning av ju och desto. Så här tycker jag att det ska vara:
"Ju mer det regnar, desto blötare blir gräsmattan."
Nu ser och hör man ofta:
"Ju mer det regnar, ju blötare blir gräsmattan." (En vardaglig variant, enligt Sveriges Radios språkråd.)
Eller: "Desto mer det regnar, desto blötare blir gräsmattan." (Det är väl direkt fel – språkligt, inte att gräsmattan blir blöt!)
Desto mer det regnar, ju blötare blir gräsmattan.
Eller?
Jag tycker inte att det är rätt. "Ju mer…, desto…" ska det vara. Men det är enligt min språkkänsla. Korrigera mig gärna om jag har fel.
Efter än/en, ända/enda, sträck/streck, gått/gott, osv – och inte att förglömma de engelska your/you're, there/their/they're – så har jag nu hittat en ny variant: stjäl/skäl.
"...som skäl värdefullt utrymme..."
Inte för att Teknikens Värld är sämre på att stava än andra tidningar, men nu råkar det bli så att jag använder dem som exempel igen...
"...på de europeiska tävlingsbanorna mellan åren 1975 till 1979..."
Varför är det så många som blandar ihop uttrycken och skriver "mellan X till Y"?
Det heter "mellan X och Y".
Och det heter "från X till Y".
Jag är född 90 och är språkpolis
Jag skiljer dock på sms/online-språk och "officiellt" språk. I sms och på nätet blir det mkt förkortningar å så...
När jag skriver exempelvis en artikel, antingen till tidning eller webb, så är jag således mycket mer noggrann. Jag älskar att skriva "målande" med, ibland kanske konstiga, liknelser och en gnutta ironi emellanåt.
Nåja, ni fattar
.
.
.
(Om man citerar så blir det tomt, eftersom inlägget är skrivet i rubrikfältet)
Tips: Skriv dina inlägg i meddelandefältet, inte i rubrikfältet.
Hade faktiskt aldrig hört uttrycket "Slå vantarna i bordet" som nämndes här. Associerade spontant till uttrycket slå nävarna i bordet, men att man då säger ifrån på ett väldigt försynt sätt. Men det passade ju inte i sammanhanget, och det betyder det inte alls. Man lär så länge man lever...
Vantarnas betydelse i det svenska språket
Vad är en "terrabyte"?
Ett virus på en byte som terrar ett system?
Jag tänkte kanske ett finare namn på att schakta jord. Terra=jord, alltså byte av jord. Skulle behöva ett nytt lager matjord på tomten faktiskt.
"Varje passagerare som loggar in på nätverket ombord har alltid tillgång till minst 1 Mbit."
SJ.
Gött, alla är garanterade en åttondels MB!
Att SJ inte kan bestämma sig om klockslag ska skrivas med . eller : förbryllar mig.
Sedan när har SJ brytt sig om klockan?
– Har ni sett bananen?
– Vilken banan?
https://dl.dropboxusercontent.com/u/1184479/Trelleborgs%20banan.jpg
Måste vara något i hästväg...
Jag är född 90 och är språkpolis
Jag skiljer dock på sms/online-språk och "officiellt" språk. I sms och på nätet blir det mkt förkortningar å så...
När jag skriver exempelvis en artikel, antingen till tidning eller webb, så är jag således mycket mer noggrann. Jag älskar att skriva "målande" med, ibland kanske konstiga, liknelser och en gnutta ironi emellanåt.
Nåja, ni fattar
Om du verkligen vill fortsätta att kalla dig själv för spåkpolis borde du sluta skriva ”så”, det är tyspiskt talspråk. Ser rusktigt illa ut i skrift.
Om du verkligen vill fortsätta att kalla dig själv för spåkpolis borde du sluta skriva ”så”, det är tyspiskt talspråk. Ser rusktigt illa ut i skrift.
Hoppas att du inte väntar på svar, inlägget du svarar på är skrivet 2010.
Jag stör mig på vad jag hörde på TV för ett par dagar sedan. Personen i fråga hade varit på Sri Lanka där hon tyckte det var fruktansvärt vackert. Otroligt vackert eller fantastiskt vackert tycker jag låter mycket bättre.
Gillar ej heller då något beskrivs som jättelitet.
Ställ cykeln i stället, istället för att ställa den på stället.
Jag tror det var mer rättstavning och skrivövningar i skolan förr och inte så stor påverkan av engelskan. Se bara på hur man skriver Å, Ä och Ö på internet. Det kan bli hur tokigt som helst då man frångår gammal praxis med å = aa, ä = ae samt ö = oe.
På grund av min stavning med ett ö i efternamnet fick jag inte ut min flygbiljett utan hjälp från kunddisken. Beställaren hade helt enkelt tagit bort prickarna över Öet och min alternativstavning är enligt passet oe.
Vi får nog leva med många både irriterande felstavningar samt nya förkortningar som ingen begriper och en del som förgyller livet med ett gott skratt. Syftningsfel var populärt att citera förr.
Kul sida att följa.
Lev väl.
En bild säger mer än tusen ord o här är två bilder...
Dålig kontroll på avstavningar, oavsett skärmorientering ?