Denna delen av 99 uppdateras inte längre utan har arkiverats inför framtiden som ett museum.
Här kan du läsa mer om varför.
Mac-nyheter hittar du på Macradion.com och forumet hittar du via Applebubblan.
TouchCAD

TouchCAD

Medlem
  • Namn Claes Lundström
  • Plats Solna
  • Sysselsättning Specialist på 3D-CAD, utvecklare av CAD-program, 3D-bilder och bildutbredning
  • Registrerad 2004-02-23
  • Senast aktiv 2021-05-14
  • Antal inlägg 428

Foruminlägg

De senaste inläggen TouchCAD har skrivit i forumet.

Ursprungligen av pcw:

Kommer du på någon järnaffär på rak arm här i Stockholm centrum (jag bor i Gbg så jag har inte koll)?

Kjell & Co har detta och det verkar vanligtvis finnas i lager. Har för mig att de kostar runt 60 kr styck. Köpte en för att fixa en mjuk parkeringsbuckla på bilen, vilket den också gjorde alldeles utmärkt. Tog 10 sekunder och ett ryck.

Ursprungligen av el gringo:

tack för tips! har kollat på canon men det står ingenstans om stöd för windows/mac. men då vet jag det nu eftersom du svarade

De flesta modellerna från HP, Canon och Epson funkar på Mac. Du har en hygglig sammanfattning av svenskt pris/funktion av respektive modeller på Dustin (nej jag jobbar inte där). https://www.dustinhome.se/group/hardvara/skri...

Ursprungligen av Ajw93:

Så hellre att jag tar 1 TB? Istället för att lägga mer pengar på mindre SSD? Jobbar oxå med ganska stora bilder och filer

Så skulle jag nog göra. Absolut inte vanlig hårddisk. Hellre Fusion mer plats än den extra farten av en SSD om pengarna är ett problem. Dock kan det vara en bra idé att kolla hur mycket plats du använt tidigare under någon given tid, samtidigt som du gissar hur länge datorn kommer att användas. Tänk sedan på att filerna har i alla tider haft en tendens att bli allt större. Alltså bör du räkna med en skalfaktor uppåt jämfört med tidigare erfarenheter.

Ursprungligen av joakimo:

Jag skulle ha hoppat över Fusion Drive och valt 512GB SSD. Lagring av data hade jag lagt på en extern HD eller NAS.

Tycker att Fusion är helt OK, och jag jobbar ofta med EXTREMT stora bilder. Det är nog betydligt större skillnad mellan vanlig hårddisk och Fusion än mellan Fusion och SSD i fart. Dessutom skulle jag absolut inte välja något under 1 TB. Har haft en Fusion 1TB under några år och dem börjar bli rätt full. Så, gärna extra allt med SSD och så, om du har råd med det, och om du har råd att köpa en tillräckligt stort.

Ursprungligen av IngoX:

Dubbelöversättningsr som i dessa exempel blir gärna konstiga. Troligen sker de flesta översättningar mellan andra språk än engelska ändå via en första översättning till engelska, med tokiga tvåstegsöversättningar som resultat.

Google översätter det italienska ordet Scuderia (som i Scuderia Ferrari) till svenskans Stabil (vadå, en stabil Ferrari??).

Scuderia översätts till engelskans Stable som kan betyda både Stabil och det i detta fallet korrekta Stall (hus för hästar eller bilar).

Ska man använda Google Translate på ett rimligt sätt, så är det absolut nödvändigt att översätta tillbaka för att kolla om det ens är någorlunda korrekt. Brukar hålla på och mixtra med synonymer osv tills det som kommer tillbaka stämmer någorlunda och sedan hoppas att det i mitten är begripligt.

Ursprungligen av pmarriott:

Jupp. Men man talar om en ”byggnadskonstruktion” och då är det inte lätt för den oinvigde att skilja på terminologin. Speciellt inte med dagens influenser av utrikiska i språket. Som ovan nämnt används i engelskan ordet ”construction” om själva byggandet. Konstruerandet i svenskan motsvaras förmodligen av engelskans ”design”.

Uttrycket "design" är i sig ibland orsak till förvirring i översättning mellan engelska och svenska. På svenska har det kommit att vara synonymt med bara formgivning. I engelskan kan det också betyda fysisk skiss, teckning på papper, teknisk ritning, illustration, koncept, form, osv, dvs en ganska mycket bredare betydelse. Detsamma gäller det besläktade turycket "rendering", som har en långt vidare betydelse i engelskan.

Ursprungligen av pmarriott:

Vilket inte är helt orimligt. Om det ska bli en konstruktion får den väl konstrueras först.

I byggindustrin är det normalt en arkitekt eller byggnadsingenjör som ritar och formger huset. Urtycket "konstruktören" är inom byggindustrin oftast beteckning på en speciell konsult, en byggnadsingenjör, som utför tekniska beräkningar såsom hållfasthet, balkberäkningar, armeringsjärn mm. Oftast är det speciella konsultfirmor som är som gör detta baserat på ritningar från arkitekten. Andra specialiserade konsulter beräknar och konstruerar system för värme och vatten, ventilation, osv.

Ursprungligen av hummel:

Konstruera? Telefonen är väl redan konstruerad?
Hans projekt är väl mer att han plockar ihop en telefon från nya och begagnade delar utan minsta hänsyn till att skydda delarna mot ESD-skador?
Kul i alla fall att han fick ihop den efter mycket arbete!

Rätt vanlig svensk felöversättning från engelskan. Ordet måste ses i sitt sammanhang för att översättas rätt och har delvis en bredare betydelse än det svenska ordet konstruera. Kan betyda konstruera, men oftare bygga, detta fall uppenbarligen inte konstruera utan helt enkelt bygga eller tillverka.

Från Macens Ordbok:
"construct

verb |kənˈstrʌkt| [ with obj. ]
build or make (something, typically a building, road, or machine): a company that constructs oil rigs.
• form (an idea or theory) by bringing together various conceptual elements: poetics should construct a theory of literary discourse.
• Grammar form (a sentence) according to grammatical rules. these rules tell us how to construct a grammatical sentence in a given language.
• Geometry draw or delineate (a geometrical figure) accurately to given conditions. construct a square equal in area to a given circle.

noun |ˈkɒnstrʌkt|
an idea or theory containing various conceptual elements, typically one considered to be subjective and not based on empirical evidence: history is largely an ideological construct.
• Linguistics a group of words forming a phrase. the appropriateness of the grammatical construct is illustrated.
• a physical thing which is deliberately built or formed. a transgenic construct."

Ursprungligen av JohannesKBA:

Inte en dag för tidigt, det här har jag velat ha trådlöst i fem år.

Vilket event igår ändå! Mer hårdvara än någonsin under WWDC? Grymt kul!

Hade varit bättre om den också haft solceller så man slipper byta eller ladda batterier. Hur svårt kan det vara att få till det ? Fortsätter nog med mitt gamla Logitech K750 som är trådlöst, har numeriskt tangentbord, solceller som gör att det aldrig behöver laddas och ändå känns hyfsat likt ett Apple tangentbord och var fullt anpassat till Macen. Har för mig att det kostade 7-800 när jag köpte det. Finns tyvärr inte att köpa längre...

Stort tack för hjälpen !

Ursprungligen av barbapappa_86:

Testa Handbrake.

Var det inte det programmet som hade något virusproblem ?

Finns det något program där man enkelt kan byta ljudoket i Quicktimefilmer? Har massor av gamla instruktionsfilmer som har olika Kodex beroende när de är inspelade. Windows har ibland förmågan att förvandla en del av dem till stumfilm, vilket är irriterade.

Senast redigerat 2017-05-14 17:42
Ursprungligen av solvebring:

Okej, nå, jag får likvärdiga svar oavsett forum så det får nog bli en Brother i L23-serien.

Tack för alla svar!

Har bara haft dåliga erfarenheter av Brother och Samsungs skrivare även om det var ett tag sedan. Båda smäckiga byggen och opålitliga. Den senare skrev riktigt uselt och trasslade papper ofta. Just nu har jag bara HP, en multifunktionslaser med färg och en A3 bläcktstråle och båda har varit mycket bra och pålitliga.

Här är ett annat exempel på en synnerligen typ av excentrisk byggnad som en kund till mig tillverkar i England. Hans sprutar i princip betong på en ballong och får på så sätt fram en rund husform. https://youtu.be/nofIGc3PYaY

Kul, men inte kanske så fantastiskt som det låter. Egentligen är det ju bara väggarna man tillverkar enligt filmen, som står för en förvånansvärt liten del av byggkostnaderna. Tak, golv, fönster dörrar, VVS, elinstallation, isolering, tomt, byggadministration och pappersarbete i form av ansökningar, anslutningskostnader för el och vatten, markarbeten, och grund är ju såvitt jag kan se som det brukar vara.