Frågan om 'All' och 'Any': att låta 'All' stå för ett val av en meny-skalas alla alternativ slår mig som språkligt korrekt. Att däremot låta 'Any' täcka en större mängd alternativ - och dessutom till antalet fler än för 'All', vad det verkar - tycker jag verkar vara logiskt och språkligt tveksamt. Jämför: 'Any of your desserts would be fine', är en fras som inte betyder att en restauranggäst vill bli serverad alla restaurangen desserter utan en enda av dem, 'vilken som helst'. Mitt intryck är alltså att 'Any' kan användas för en diffus eller slumpartad representation av singulariteter i en mångfald men inte att 'Any' korrekt kan sägas representera mångfalden (= 'All').